Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 14

Phiên bản Dịch · 5314 chữ

Thời gian còn lại của mùa xuân và mùa hè năm ấy,Jewel Combs dần dần biến mất. Vị trí của cô bị trám chỗ một cách chậm chạp, khókhăn, nhưng cuối cùng cũng hoàn tất bằng Julia Stratham, người (gần như) là mộtquý cô đến từng centimet.

Dưới sự dìu dắt không khoan nhượng của Sebastian,Jewel bắt đầu nghĩ về mình như Julia. Buổi sáng khi cô ngồi trước gương ở bàntrang điểm trong lúc Emily chải tóc cho cô, cô gái đang nhìn lại cô từ tronggương là Julia. Julia với làn da trắng mịn và đôi môi hồng mềm mại, Julia với cặpchân mày đen hơi xếch (giờ đây đã sắc nét đến mức chúng tạo cho ngoại hình c ủacô một chút ngoại lai chứ không còn thô kệch) bên trên đôi mắt màu hổ pháchtràn đầy sức sống và niềm vui cùng ánh mắt lấp lánh rạng ngời, Julia với máitóc dày óng ả đen như gỗ mun, Julia với những đường cong nữ tính làm căng trònnhững chiếc áo dài đen đáng ghét đến mức chúng nhìn không còn chán ngắt nữa. LàJulia đã đọc những cuốn sách Sebastian đưa rồi sau đó thảo luận chúng một cáchnghiêm túc với anh. Là Julia nhún gối chào và xoay người trên đầu ngón chân đểanh phê chuẩn. Là Julia lắng nghe chăm chú tất cả những gì anh kể về muôn mặt củacái thế giới mà anh đã cư ngụ từ khi sinh ra. Là Julia xem Sebastian như mái ấmmà cô chưa từng có: là người bạn, người cha, người anh và người thầy, tất cả đượckết tinh trong một người, một vị thánh sống có thể khiến cô cười chỉ bằng một cáinhướng mày cau có, hoặc bùng ra cơn tức giận tức thời chỉ với một lời nhận xétchế giễu. Là Julia, người mà anh có thể làm nín bặt vì xấu hổ chỉ với một ánh mắtlãnh đạm, một Julia kiểm soát nghiêm khắc những hành vi của mình sao cho anhhài lòng. Bởi vì cô rất muốn làm anh hài lòng. Sebastian đã trở thành ngườiquan trọng nhất trong cuộc sống của cô.

Julia cũng có ảnh hưởng tích cực đến Sebastian. Nhữnggia nhân trong nhà nhận xét với cô, mỗi người một kiểu. Bà Johnson bằng tính thẳngthắn quen thuộc nói rằng bà chưa từng thấy ông chủ có tâm trạng tốt bất thườngnhư vậy. Johnson thì nở nụ cười đầu tiên mà Julia thấy khi ông nói rằng sẽ hủyđơn hàng rượu brandy Pháp theo quý mà ông đã đặt như thường lệ. Đợtuối cùng vẫngần như chưa được đụng đến, lần đầu tiên trong năm nó tồn kho lâu như vậy. CònLeister thì ngâm nga những khúc nhạc đang thịnh hành trong khi làm việc; loạinhạc nông cạn như thế (theo lời bà Johnson) chưa bao giờ phát ra từ một người hầuđích thực. Emily thì kể lại là dưới bếp đang xôn xao bàn tán trước khoảng thờigian dài mà bá tước lưu lại White Friars. Thường thì anh chỉ ở vài tuần, rồi lạiđi đến nơi nào thì chỉ có trời biết.

Với Julia, chìm đắm trong ánh sáng thanh bình của niềmhạnh phúc đang nảy mầm, thì Sebastian đang chậm chạp thay đổi từ một người màcô phải cảnh giác thành người tuyệt vời nhất trên thế gian. Anh quản lý cô, tấtnhiên, và rầy la cô khi nào anh thấy cần, một điều khá thường xuyên, nhưng ẩnbên dưới anh đối xử với cô bằng sự yêu mến buông tuồng như một bà mẹ đối vớitâm hồn đói khát tình thương của cô. Đổi lại cô gần như tôn thờ anh, và anh giốngnhư một bông hoa đang dần hé nở dưới ánh sáng ngưỡng mộ tỏa ra từ đôi mắt cô.Cô nghĩ anh cũng khát khao tình yêu thương giống cô.

Anh nỗ lực không mệt mỏi trong việc biến đổi côthành một quý cô theo ý anh, truyền đạt cho cô nhiều nguyên lý cơ bản của sựquý phái. Cô học được nhiều thứ quý giá từ anh, ví như tính hữu dụng của sự imlặng lạnh lung và cái nhìn chằm chằm trước một thái độ xấc xược, hay giá trị củamột cái nhướng mày ngạo mạn khi muốn hạ thấp cái tôi của người khác. Anh khôngnói những thủ thuật này với cô bằng lời, mà bằng hành động trực tiếp với hiệuquả rõ rệt. Và Julia vô tình hấp thu phong cách của Sebastian như một miếng bọtbiển.

Trái ngược với ý muốn của cô, anh thậm chí còn dạycô cưỡi ngựa. Julia nhanh chóng hiểu ra rằng nói không với Sebastian chẳng khácgì mưa phùn trong gió lốc. không cần nhiều sức thuyết phục hơn một ánh mắt điềmtĩnh anh đã ép cô mặc bộ quần áo cưỡi ngựa và leo lên lưng một con quái vật tolớn mang tên Bess.

Bất kể những lời trấn an của Sebastian rằng sinh vậtnày sẽ không gây thương tích nhiều hơn một con ruồi, Julia vẫn sợ chết khiếp. Mỗilần hai tai con ngựa giật giật là cô lại tin chắc rằng mình sẽ bị lôi vào mộtcuộc đua điên cuồng vượt qua những cây thạch nam mà rất có khả năng kết liễu cuộcđời cô. Cô muốn thét lên, muốn khóc, muốn nhảy xuống khỏi lưng con vật và bámchặt mặt đất, không chịu rời ra. Nhưng đứng trước những lời chỉ dẫn bình thản củaSebastian như phải ngồi thế nào và cầm dây cương ra sao, cô lại không dám. Thayvào đó, đầy khổ sở, cô buông bàn tay khư khư nắm bờm ngựa ra và cầm lấy dâycương trong đôi tay run rẩy. Cô thậm chí còn xoay sở để ngồi yên trong lúcSebastian dẫn con vật đi quanh bãi tập, dù cô phải nắ lấy phía trước yên để giữthăng bằng - nhưng chỉ khi nào Sebastian không nhìn thấy.

Cuối cùng, khi anh tuyên bố buổi học kết thúc và đưatay cho cô, thì cô gục vào vòng tay anh như con bồ câu đưa thư về tới tổ. Anhphải dìu cô vào nhà vì đầu gối cô run lẩy bẩy đến mức không thể đứng vững.Nhưng Julia chẳng quan tâm, cô dựa vào thân hình vững chãi của Sebastian, thamlam đắm chìm trong hơi ấm và sức mạnh của anh, mặt tươi rói. Cô đã làm được, côđã biết cưỡi ngựa và làm Sebastian hài lòng, và cô cực kỳ tự hào về mình – chođến khi anh tình cờ đề cập rằng họ sẽ ôn lại bài học vào hôm sau.

Đến đây thì cô phản đối. Cô không thể, cô sẽ khôngtrải qua thử thách đó lần nào nữa. Nhưng rồi cô vẫn leo lên lưng ngựa. Sau đólà một chuỗi những ngày thảm hại, cho đến khi ngay cả Sebastian cũng phải chấpnhận thua cuộc; bất chấp mọi nỗ lực của anh, cô chỉ có thể xoay sở để ngồi yênkhi con ngựa bước dạo. Nếu nó chuyển sang tốc độ nhanh hơn – là cô coi nhưxong. Với ý chí kiên cường nhất trên đời, lần nào cô cũng nhào khỏi yên cươngvà đáp xuống thành một đống rũ rượi trên mặt đất. Cuối cùng, Sebastian phải thừanhận Julia Stratham sẽ không đời nào trở thành một kỵ sĩ.

Anh thành công hơn nhiều khi dạy cô khiêu vũ, lần lượtcác điệu nhảy với một sự kiên nhẫn điềm tĩnh trong khi cô lóng ngóng đạp lên cảhai chân anh. Cánh tay siết chặt trên eo cô và sự gần gũi của cơ thể ấm áp mà rắnchắc của anh khiến cô run rẩy từ đầu đến chân, và cô khá thích những bài họcđó. Nếu như lúc nào cô cũng thầm nhớ lại cảm giác choáng váng từ nụ hôn của anhkhi ánh mắt cô tình cờ gặp phải miệng anh hay khi cơ thể anh cọ vào người côquá ư mật thiết, thì có vẻ anh chẳng có hồi ức nào như thế. Thái độ của anh đốivới cô như bậc cha chú, và nó khiến Julia tức tối hết lần này đến lần khác.Nhưng rồi cô lại tự an ủi mình rằng như thế cũng tốt. Sebastian không thể nàolà một người bạn tốt nếu như anh luôn có ý định trở thành người yêu của cô. Vàhiện giờ, tình bạn của anh đã trở nên cần thiết với cô như không khí để thở.

Cái lần cô vượt qua được nỗi xấu hổ về chuyện giẫmphải đôi giày bóng lộn của anh, nước vào vòng tay anh trong một điệu nhảy đã trởthành ngày tuyệt vời nhất của cô. Cô thích cảm giác được anh ôm sát, được nângđỡ trong cánh tay anh. Có lần cô tự hỏi với một thoáng ngạc nhiên là phải chăngcô quá nhạy cảm trước sự gần gũi thể xác như thế là do cô đã bị tước mất nó từkhi còn là đứa trẻ. Ngay cả hồi mẹ cô còn sống, bà cũng dành rất ít thời giancho Jewel. Nhưng giờ đây quá khứ khó khăn đã ở sau lưng. Cô không còn là Jewelnữa mà là Julia, và khim cô vào vòng tay anh thì cô là kẻ hạnh phúc nhất trên đời.

Trong lúc khiêu vũ anh thường ngâm nga những giai điệudu dương bằng một giọng êm ái đến ngạc nhiên, trong khi vẫn không quên nhắc nhởcô coi chừng bước chân hoặc đừng đếm nhịp to quá. Sau khi cô rốt cuộc cũngthành công trong việc tuân theo những chỉ dẫn đó cùng một lúc, anh dẫn cô trongmột điệu van ra khỏi phòng nhạc, xoay cô dọc suốt chiều dài hành lang rộng đếnkhi cô cười khúc khích và thở hổn hển. Anh tuyên bố mình hết sức hài lòng. Côlà một vũ công vô cùng duyên dáng,và nếu cô chỉ cần luyện tập sao cho không giốngnhư đang lẩm bẩm đếm nhịp thì cô sẽ là một ngôi sao tại bất kỳ phòng vũ hộinào.

Có đến một nửa số người hầu ngừng công việc đang dởdang để nhìn màn trình diễn ngẫu hứng này. Julia, vừa cười ngặt nghẽo vừa tựavào tường để lấy lại hơi thở, nghĩ bụng kể từ khi đến White Friars tới giờ mớitrông thấy nhiều nụ cười đến thế. Trên chỗ dành cho dàn nhạc, Julia bắt gặp ánhmắt của một khán giả quan trọng hơn tất cả những người còn lại gộp vào: Chloe.Gương mặt nhỏ xanh xao của cô bé do vóc người và mái tóc vàng ánh kim. Nhưngtrước khi Julia có thể làm cho Sebastian chú ý tới sự hiện diện của đứa trẻ,thì nó đã biến mất. Và lúc nhìn gương mặt tươi cười của Sebastian, cô quyết địnhrằng sẽ chẳng đi đến đâu khi nhắc anh về cô con gái và sự xa lánh của cô bé đốivới anh.

Đó là một khoảng trống mà anh nhất định không chịuthảo luận với cô. Khi cô trở nên quen thuộc cái vỏ dễ mến mới thành hình củaanh và biết chắc vài lời nói tế nhị sẽ không đánh mất tình bạn với anh, thì côđã nhắc anh quan tâm đến cô con gái duy nhất của mình. Xét cho cùng, Chloe mớisáu tuổi, và con bé cần cha hơn bao giờ hết vì mẹ nó đã qua đời. Vì bản thân làtrẻ mồ côi, Julia có thể hiểu sự cô độc mà đứa trẻ hẳn đang gánh chịu.

Sebastian kiên quyết từ chối nói về chủ đề này. Anhlạnh nhạt cám ơn sự quan tâm của cô, nhưng bảo cô rằng anh sẽ cảm kích nhiềuhơn nếu cô để những chuyện riêng tư của anh ra khỏi đầu óc mình. Trong khi nóinhững lời này, anh lại là ngài bá tước giá băng xa cách mà cô gặp lúc ban đầu,thế nên cô sợ không muốn khơi lại chủ đề này nữa.

Nhưng cô không thể đẩy nó ra khỏi tâm trí. Với nhữnggì mà cô biết về anh, cô không thể hiểu nổi sự dửng dưng với con gái mình củaanh. Đối với cô anh nhẫn nại và khoan dung, một bạn đồng hành lôi cuốn và ngườithầy thông thái. Vì cớ gì anh lại trở nên trầm lặng khi đối diện với cô con gáilà một bản sao thu nhỏ của mình?

Những chuyến picnic ngẫu nhiên là một trong những phầnthú vị đặc biệt của mùa hè, Julia nghĩ thời khắc hạnh phúc nhất của cô là khiSebastian chở cô trên chiếc xe ngựa nhỏ – họ ngầm đồng ý rằng cô sẽ không phảicưỡi một trong những con ngựa bất kham nữa – tới những địa điểm đẹp như tranh,ăn bữa trưa thịnh soạn do ông đầu bếp Henri chuẩn bị. Sau đó nằm dài trên cỏ,ngủ lơ mơ và chuyện gẫu. Trong một dịp như thế Julia đã nói thành lời sự hối tiếccủa mình khi Chloe không thể góp mặt trong những chuyến đi này. Sebastian ngồidậy ngay lập tức, một nếp nhăn bực bội hằn trên trán anh.

“Con bé ở với bảo mẫu còn tốt hơn,” anh nói khô khốc.Julia liếc nhìn gương mặt đanh lại của anh, không nói gì thêm. Không thể hiểu nổiviệc anh không thích sự bầu bạn của cô con gái, nhưng cô không thể làm gì đểthay đổi điều đó mà không lãnh cơn giận anh trút xuống.

Tuy vậy, cô vẫn để mắt dõi theo đứa trẻ, và cuốicùng cũng được đền đáp bằng cơ hội làm quen chính thức vào một ngày cuối thu đẹptrời. Sebastian đã cưỡi ngựa ra ngoài, và Julia được rảnh rỗi. Cô quyết định đidạo vào gặp Chloe đang cùng cô bảo mẫu tản bộ như thường lệ gần con đường.

“Xin chào.” Julia mỉm cười với cô bảo mẫu đang nắmchặt bàn tay nhỏ bé của đứa trẻ trong tay.

“Xin chào, thưa cô.” Tên cô giữ trẻ là June Belkerson,Julia nhớ ra khi người phụ nữ đáp lại bằng một nụ cười hơi gượng gạo. Juliachuyển sự chú ý sang Chloe, vẫn tiếp tục ngoảnh đầu ra nơi khác một cách bướngbỉnh. Trong chiếc váy yếm màu trắng xinh xắn thêu những bông hoa tiệp với màu mắt,mái tóc vàng ánh kim cột lại bằng dải ruy băng màu xanh lam và buông xuốngthành những lọn quăn mềm trên lưng, Chloe là cô bé xinh đẹp như Sebastian làngười đàn ông đẹp trai vậy. Thật không tài nào hiểu nổi khi anh không cảm thấytự hào mãnh liệt trước cô con gái vô cùng đáng yêu của mình. Chloe cương quyếtkhông chịu ngẩng đầu lên, nên Julia quỳ xuống trước mặt cô bé và cố gắng nhìnvào mắt nó.

“Chào con, Chloe. Con còn nhớ cô không?” Đứa trẻ tuyệtnhiên không phản ứng gì dù bằng lời hay sự thay đổi nhỏ nhất trên nét mặt.Gương mặt nhỏ nhắn đáng yêu, một bức chân dung thu nhỏ thật hoàn hảo củaSebastian.

“Cô ấy không nói đâu, thưa cô.” Giọng cô Belkersoncó vẻ sốt ruột. ngẩng lên.

“Sao lại không?”

Cô Belkerson nhún vai. “Kể từ khi tôi ở đây đã chẳngthấy cô ấy nói lời nào, đến giờ đã sắp được hai năm. Nhiều bác sĩ đã khám chocô ấy, và kết luận là không có vấn đề gì với cô ấy cả. Chỉ là cô ấy không nói.Các bác sĩ bảo là có thể do mẹ cô ấy. Một tổn thương tinh thần do mất mẹ.”

“Có lẽ cô bé không có gì để nói.” Julia không biếtliệu cô hoảng sợ hơn trước ý nghĩ một đứa trẻ gánh chịu quá nhiều nỗi đau đến mứckhông thể nói được hay trước cuộc trò chuyện vô cảm diễn ra ngay trước mặt côbé. Ném một cái nhìn trách móc về phía cô Belkerson, người có gương mặt tròn trịađiềm tĩnh trông tử tế nhưng không thông minh, cô nói thêm, “tôi đoán là cô bé vẫnnghe được?”

“Cô ấy nghe bình thường. Trí óc cô ấy minh mẫn lắm.Nhưng cô ấy toàn sử dụng nó để trốn đi thôi, cho nên tôi phải để nắt đến cô ấythật sát sao. Thỉnh thoảng cô ấy làm tôi phát điên, phải cố tìm ra cô ấy. Nhưngcho đến bây giờ cô ấy chưa gây ra tai họa nào, và tôi không thể trông chừng cô ấyhai mươi tư giờ trong ngày dù tôi có muốn thế.” Julia yêu dấu - Chương 14 - P2

Julia ngó xuống Chloe mà không đáp. Cô bé đang nhìnra xa xăm, không một biểu hiện nào chứng tỏ nó nghe dù chỉ một từ trong cuộctrò chuyện của người lớn.

“Cô rất muốn chúng ta là bạn, Chloe,” Julia nhẹnhàng nói, khom người xuống lần nữa để ngang tầm mắt với đứa trẻ. Vẫn không cóphản ứng, và sau một lúc Julia đành đứng thẳng lên.

“Cô ấy luôn như thế, cô ạ. Nhưng cô ấy nghe được cảđấy. Mong cô thứ lỗi cho, đã đến giờ cho cô Chloe đi nghỉ. Cô ấy luôn ngủ mộtgiấc sau khi đi dạo về.”

“Tất nhiên rồi,” Julia nhìn theo khi cô Belkerson dẫnChloe đi khuất. Điều cô vừa biết làm cô đau nhói vì thương cho đứa trẻ. Làm saoSebastian có thể độc ác đến độ không yêu thương con bé? Thật không giống nhữnggì cô biết về anh. Cuối ngày hôm đó, khi bữa tối đã được dọn đi và cô ngồi cùngSebastian trong thư viện, một thói quen mới hình thành của họ, tâm trí Julia vẫnngập tràn ý nghĩ về Chloe. Sebastian phải tự xem lại cách đối xử với đứa trẻđáng thương ấy, và cô dường như là người duy nhất có khả năng thúc ép anh làmđiều đó

“Sebastian,” cô mở đầu một cách ngần ngại sau khi nhấpmột ngụm trà và nhìn anh qua bàn cờ chắn giữa họ. Anh đã xác định phải dạy côchơi cờ, bảo rằng nó sẽ làm cho đầu óc cô trở nên nhạy bén. Chẳng bận tâm đếnchuyện những nỗ lực của anh không thành công mấy; anh không chịu bỏ cuộc. Tốinào anh cũng bày bàn cờ ra và trải qua cả buổi tối trong tâm trạng càng lúccàng bực bội khi Julia không thể hay không muốn học đánh cờ.

“Quân hậu không đi hướng đó được,” anh gầm gừ nóitrong khi cô ngồi ngưỡng mộ cái cách mái tóc anh lấp lánh trong ánh đèn. Julia,đã quên béng là mình còn cầm quân cờ trong tay, lơ đãng di chuyển nó thành mộtgóc vuông theo hướng đối diện.

“Vì Chúa, cô cũng không thể đi như thế! Julia, đối vớimột cô gái thông minh, thì cô ngu ngốc dễ sợ trong môn cờ vua.”

Đầu Julia ngẩng lên trước câu này. “Ồ, thưa ngài,ngài cũng ngu ngốc dễ sợ trong vài việc đấy.” Cô trừng mắt với anh qua bàn cờ,và anh đáp lại ánh mắt cô bằng một cái nhướng mày lạnh lẽo mà anh biết là dễ chọcgiận cô hơn bất cứ điều gì.

“Vậy sao?”

Như thường lệ, cứ lúc nào anh càng lạnh lung thì côlại càng nóng nảy. Lúc này cô đang bốc hỏa, quên sạch trong cơn giận trào dângnhư sóng biển là mình đã định lân la, khéo léo đề cập đến Chloe. Dù sao đi nữathì ngoại giao với anh cũng chỉ phí công, cô tự nhủ khi từ ngữ ào ào tuôn ra đầulưỡi.

“Vâng, đúng vậy! Và ngài có muốn biết một việc màngài ngu ngốc dễ sợ không?”

“Tôi tin chắc là cô định khai sáng cho tôi.”

“Con gái ngài! Phải, Chloe! Đó là một cô bé đángyêu, nó mới được sáu tuổi và đã mất mẹ. Sao ngài có thể quá ư tàn nhẫn khi từchối cho con bé cả người cha chứ?”

Đôi mắt anh lạnh dần đi đến khi trông chúng như haihồ băng xanh biếc. “Như tôi đã nói với cô cả trăm lần, tôi không muốn bàn luậnvề chủ đề này.” Vì Julia đã có nhiều kinh nghiệm nên cô biết như thế có nghĩalà anh thực sự giận dữ. Chẳng những không làm cô sợ, nhận thức này còn thổi cholửa giận của cô bốc cao hơn.

“Con bé là con gái ngài, vì Chúa. Là máu mủ củangài! Làm sao mà ngài có thể nghiệt ngã với nó như thế? Nó chỉ là một đứa trẻ,và nó cần tình yêu của ngài. Tôi không cách nào hiểu nổi vì sao ngài lại ích kỷtừ chối.”

“Cô nói đúng, những lý do của tôi cô không thể nàohiểu được. Vượt quá bất cứ thứ gì cô có thể tưởng tượng ra, và tôi không muốnnhắc tới chúng.”

Đôi mắt anh rực lên ánh xanh lạnh giá khiến chúnglong lanh như những viên kim cương trước ánh đèn. Lời anh nói cũng buốt lạnhnhư đôi mắt. Đột nhiên anh là một bá tước hơn bao giờ hết, bất chấp việc anh chỉmặc một chiếc áo sơ mi, gi lê và quần dài như thường lệ vào thời điểm sau bữa tối.Cho dù không có áo vét và cravat, trông anh vẫn là một quý tộc đến từng sợitóc, nhưng Julia từ chối bị hâm dọa. Cô không còn là Jewel Combs, một đứa bụi đờidốt nát. Cô là Julia Stratham, có thể là một sản phẩm anh tạo ra nhưng cũngngang hàng với anh và là bạn anh. Cô thật lòng quan tâm đến anh và con gái anh,và điều đó cho cô cái quyền bước vào lãnh địa mà rõ ràng là anh thích ẩn náu mộtmình.

Nhưng có lẽ cô nên thử cách tiếp cận khác. Từ nhữngsai lầm và bài học đắt giá, cô rút ra được kiểu đương đầu trực tiếp rất hiếmkhi thành công với Sebastian. Có lẽ cô nên nói lý lẽ với anh, để anh nhìn rasai sót trong cách hành xử của mình. Cô hít vào một hơi.

“Sebastian, ngài có yêu Chloe không?”

“Tôi từ chối bàn luận về chủ đề này.”

“Com bé cần ngài, Sebastian. Dẫu sao ngài cũng làcha nó. Ngài có biết đêm đêm con bé vẫn thét lên trong những cơn ác mộng không?Ngài có biết rằng đôi lúc nó vẫn chạy trốn khỏi chị bảo mẫu và biến mất trongnhiều giờ? Ngài có biết nơi nó trốn không? Tôi biết đấy, Sebastian.”

“Thôi ngay, Julia!” Anh đứng bật dậy, hất đổ bàn cờtrong cơn xáo động. Những quân cờ bay tung lên và bàn cờ rớt xuống sàn nhà kêuloảng xoảng. Hai bàn tay anh hết nắm chặt lại duỗi ra bên hông khi anh đứngnhìn trừng trừng xuống cô. Một mạch máu phập phồng giận dữ trên cổ, và một cơnthủy triều đỏ sậm lan khắp . Nhìn anh đột nhiên đầy sát khí, trong đầu Julia bỗnglướt qua hình ảnh gương mặt ngọt ngào của Elizabeth. Phải chăng đó là lý do anhkhông thể đối diện với con gái mình? Cô lập tức xua mối nghi ngờ đi, nhưng mộtkhi đã xuất hiện, sự ngờ vực liền khiến cô kích động. Hẳn phải có một lý dokhác cho sự lẩn tránh của anh trước Chloe. Chắc chắn phải có.

“Con bé đến tòa tu viện cổ, leo lên tận tháp chuông. Có một ngày tôi đã trông thấy nó, nằm co rúm trên sàn khóc gọi mẹ. Khi tôi gọicon bé, tôi nghĩ trong một phút nó đã tưởng tôi là hồn ma của Elizabeth. Đứa trẻđáng thương, vẻ mặt nó làm tôi đau nhói! Vài ngài nghĩ rằng nó không cần ngàiư, Sebastian? Có đấy. Ngài là cha nó, và nó cần tình yêu của ngài.”

“Qủy bắt cô đi.”

Giọng anh nhỏ đến mức trong một thoáng Julia chắc chắnlà mình đã nghe lầm. Nhưng ánh mắt anh nói với cô rằng không phải. Trông anhnhư một người đang bị tra tấn trong lửa địa ngục. Biểu hiện đó làm cô hoảng sợ,nhưng chỉ sau một khắc anh đã xoay người và sải những bước dài giận dữ ra khòiphòng.

“Sebastian! Julia đứng lên và chạy theo anh, nhưng rồidừng lại nơi ngưỡng cửa, chịu thua. Trong cơn giận dữ như lúc này, anh sẽ khôngthèm nghe bất cứ lời nào cô nói. Cô sẽ đợi đến khi anh lấy lại bình tĩnh, và rồihọ sẽ lại nói chuyện. Cô nhất quyết không bỏ qua chủ đề này.

Cô ở lại trong thư viện thêm một lúc, liếc nhìn vuvơ từ cuốn sách này đến cuốn sách khác mà không thực sự để một chữ nào vào đầu,cố không nhìn lên bức hình của Elizabeth và Chloe. Có điều gì đó nơi bức ảnhtác động đến cô một cách sâu sắc, và cô dám chắc là nó cũng tác động đếnSebastian. Tại sao anh để nó trong căn phòng anh có mặt thường xuyên nhất?Không có câu trả lời nào, lại cũng có rất nhiều đáp án. Nhưng cô không biết cáinào là đúng, và cô không muốn suy diễn nhiều hơn. Sebastian mà cô biết không phảiloại đàn ông sẽ giết vợ mình. Nhưng mà anh cũng đâu phải loại đàn ông bỏ mặc mộtđứa trẻ, con của chính mình. Nên cô không có đáp án nào. Cô chỉ có thể đi tiếpbằng bản năng mach bảo rằng Sebastian không phải là kẻ giết Elizabeth. Những gìchống lại anh chỉ là một tấm lưới tin đồn và lời bóng gió.

Cuối cùng cũng nhận ra anh sẽ không trở lại thư việnđêm nay, Julia đành đi ngủ. Cô nàng Emily buồn ngủ díp mắt giúp cô cởi quần áovà mặc áo ngủ vào. Julia cho cô gái đi nghỉ rồi trườn vào dưới lớp chăn. Trongbóng tối đen như mực thật dễ tưởng tượng ra tất cả những nguyên nhân khủng khiếp ối ác cảm mãnh liệt của Sebastian với con gái mình. Nhưng cô kiên quyếtkhông chịu xem xét đến nguyên nhân thuyết phục nhất: cảm giác tội lỗi. Có thểlà bất cứ nguyên nhân nào khác. Có lẽ anh đơn giản chỉ là người không thích trẻcon. Hoặc có lẽ Chloe không phải là con anh. Lý do này có thể hợp lý nếu như côchưa từng gặp Chloe. Nhưng dấu ấn của Sebastian in rõ trên diện mạo đứa trẻ, rõràng tới nỗi không ai có thể phủ nhận.

Dường như cô đã ngủ thiếp đi tới khi nghe thấy nhữngtiếng thét. Qua nhiều tháng sống ở White Friars, cô đã quen dần với những âmthanh của Chloe trong những cơn ác mộng thỉnh thoảng lại có. Chúng không bao giờkéo dài, và gần đây cô đã ngủ yên với chúng cũng như với những tiếng động kháccủa đêm. Nhưng đêm nay chúng vút lên điên cuồng và khủng khiếp – và chúng khôngngừng lại. Có lẽ đã có chuyện gì xảy ra với đứa trẻ, hoặc cô bảo mẫu?

Không nghĩ nhiều hơn, Julia nhảy khỏi giường, chộp lấychiếc áo choàng lụa trắng, khoác nó lên người và vội vã lao ra khỏi phòng.Phòng của Chloe nằm cùng tầng với cô nhưng ở tít đầu kia, ngay chỗ rẽ sang cháinhà phía tây. Khi Julia vòng qua chỗ rẽ, một cây nến cháy chập trờn trên tay,cô phải chiến đấu với thôi thúc muốn áp chặt hai tay lên tai để chặn những tiếnghét nhức óc. Cô thấy khoảng hai chục gia nhân trong bộ đồ ngủ đang ở phía trước,xúm xít quanh cánh cửa mở dẫn vào phòng Chloe. Hích khuỷu tay chen lên đằng trước,cô đứng sững tại chỗ trước cảnh tượng trước mặt.

Chloe, mái tóc vàng ánh bạc tết thành hai bím đuôisam vắt phía trước áo ngủ in hoa già dặn, lùi tuốt vào tận góc phòng. Gương mặtcô bé trắng bệch như con búp bê Anh bằng sứ, hai cánh tay giơ ra phía trước nhưtránh một thứ gì đó. Những tiếng thét nhức óc không ngừng, tiếng sau cao hơn tiếngtrước phát ra từ cổ họng cô bé bất chấp tiếng dỗ dành hối hả chẳng chút thànhcông của cô Belkerson và bà Johnson. Đôi mắt xanh của Chloe mở tròn y như miệngcô bé, và tập trung nỗi kinh hoàng khủng khiếp vào Sebastian, người đang đứngngay trước mặt cô bé, gương mặt anh cũng trắng bệch như mặt con gái mình.

“Xin cô, Chloe, xin cô…” cô Belkerson thì thầm đứtquãng, đôi mắt đảo qua đảo lại với sự nài xin khổ sở hết từ Chloe sangSebastian.

Bà Johnson cứng rắn khác ngày thường. Trỏ cây nếntrên tay về phía Sebastian, bà nói, “Nếu ngài rời chỗ chúng tôi, thưa ngài, tôichắc chắn cô Belkerson sẽ làm cô ấy dịu xuống. Tôi xin lỗi phải nói thế này, vàngài có thể sa thải tôi nếu muốn, nhưng ngài đừng bao giờ đến đây, không ngay cảkhi tiểu thư có ngủ say. Giờ có vẻ như ngài đã dọa cô ấy sợ đến hồn phi pháchtán rồi. Điều này không tốt cho cả hai người đâu, thưa ngài, mong ngài thứ lỗicho tôi vì đã nói thế.”

Cô Belkerson, trông như phát điên khi cố hạ hai cánhtay giơ lên của Chloe xuống, ngay lập tức gật đầu tán đồng, rồi giật thót mìnhvà liếc một ánh mắt sợ hãi lên Sebastian. Anh đứng trắng bệch và bất động nhưthể được tạc từ tượng đá. Bỗng anh quay ngoắt người, cử động như một người vừatỉnh giấc khỏi cơn ác mộng, và bước ra khỏi phòng.

Ngay khi anh đi khuất khỏi tầm mắt của Chloe thì nhữngtiếng thét cũng giảm bớt cường độ. Julia, tay áp chặt miệng, nhìn Chloe rũ xuốngthành một đống thổn thức trong vòng tay cô Belkerson. Tội nghiệp con bé, tộinghiệp con bé… và tội nghiệp cả Sebastian nữa. Anh nhìn như thể vừa chịu một cúđấm chí tử. Có hiểu lầm nghiêm trọng nào đó giữa anh và con gái, nhưng dù nó làgì, anh cũng rất đáng thương. Cô quay phắt lại, túm gọn áo choàng và áo ngủ, gầnnhư chạy lao ra khỏi phòng. Cô không muốn anh phải ở một mình sau chuyện này.

“Sebastian,” cuối cùng cô bắt kịp anh trong hànhlang rộng, và chạm vào tay áo sơ mi của anh. Anh quay về phía cô với một sự giậndữ khiến cô lùi lại.

“Giờ cô thỏa mãn rồi chứ?” anh hung dữ hỏi. “Tôi đãbảo cô đừng nhúng mũi vào những chuyện mà mình không biết, nhưng cô vẫn phảidính vào, đúng không? Giờ cô đã thấy tại sao tôi phải tránh xa con tôi chưa? Chỉmột dấu vết nhỏ nhất của tôi cũng khiến con bé sợ đến khóc thét!”

Anh bật ra những lời cuối cùng với vẻ tức giận khiếnJulia phải lùi thêm mấy bước nữa. Anh nhận ra sự thối lui của cô, tỏ thái độ bằngmột nụ cười mỉa mai cay đắng, và quay lưng lại với cô mà không nói lời nào.Nhìn theo bóng anh đi xa dần, Julia biết rằng mình phải chạy theo anh, để đưara bất cứ lời an ủi nào có thể. Dù anh là người thế nào, dù anh đã làm gì, vớicô anh vẫn là Sebastian, Sebastian của cô. Cô nợ anh lòng trung thành của mìnhnếu không còn điều gì khác.

“Tâm trạng ông chủ đang rất xấu, cô Julia.” Johnsonđã xuất hiện trong sảnh phía sau cô, đúng lúc để nghe thấy những lời cuối cùngvà cũng có mặt trong đám gia nhân tụ tập bên ngoài phòng Chloe.

“Tôi biết, Johnson.” Julia khẽ mỉm cười lơ đãnggươngmặt lo lắng của người quản gia. Thu hết can đảm, cô quay người đi theoSebastian đến nơi ẩn náu cuối cùng của anh, thư viện.

Bạn đang đọc Julia Yêu Dấu của Karen Robards
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt đọc 5

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.