Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Thê (11)

1840 chữ

Vợ chồng hai người đang này đấu miệng, có tống dị người cùng thê Tôn thị tới khuyên Từ Minh nói: "Hiền đệ! Lúc ấy chuyện này là ta làm phạt, đệ phụ vừa bất đồng ngươi đi, liền viết xuống một chữ cùng hắn. Bút · thú · các www. biquge. info hiền đệ là kỳ đàn ông, khởi không giai phối hợp, cần gì phải khổ khổ lưu luyến hắn? Tâm đi ý khó khăn lưu. Miễn cường chung không phải là kết quả tốt."

Từ Minh nói: "Huynh trưởng tẩu ở trên cao, Mã thị theo ta một trận, chưa từng hưởng thụ một ít, ta tâm không đành lòng cách hắn, hắn ngược lại có cách ta chi tâm; huynh trưởng phân phó, ta liền viết nghỉ sách cùng hắn."

Từ Minh viết nghỉ sách, cầm trong tay nói: "Nương tử! Sách ở ta trong tay, vợ chồng hay là đoàn viên tốt. Ngươi tiếp sách này, nữa không thể hết tụ."

Mã thị đưa tay tiếp sách, hoàn toàn không có nửa chút nào cố yêu chi tâm. Từ Minh thở dài nói: "Thanh trúc rắn đi miệng, ong nghệ đuôi thượng kim. Hai vậy do là có thể, độc nhất phụ người tâm?"

Mã thị thu thập trở về gia, đổi tiết đi không được đề. Từ Minh đút lót khởi hành, làm từ tống dị người, chị dâu Tôn thị nói: "Khương thượng Mông huynh tẩu nhìn cố dìu dắt, bất ngờ có này ngày chi biệt."

Dị người chữa rượu cùng Từ Minh tiễn hành, uống thôi xa đưa một đoạn đường, cho nên hỏi: "Hiền đệ đi nơi đó?"

Từ Minh nói: "Tiểu đệ Biệt huynh, đi tây kỳ làm chút sự nghiệp."

Tống dị người nói: "Nhưng hiền đệ đắc ý lúc, có thể gửi một âm, khiến cho ta cũng để tâm."

Từ Minh cách Tống gia trang, lấy đường đi mạnh tân, qua Hoàng Hà, kính đi thằng trì huyền, đi lâm đồng quan tới. Chỉ thấy cùng nhau hướng ca bôn tẩu trăm họ, có bảy tám trăm lê dân; phụ dắt con khóc, đệ vi huynh bi, vợ chồng rơi lệ, trai gái khóc bi ai tiếng, rối rít chở đạo.

Từ Minh thấy mà hỏi: "Các ngươi là hướng ca dân?"

Có nhận là Khương Tử Nha, chúng dân kêu lên: "Khương lão gia! Bọn ta là hướng ca dân, theo nguyên nhân nào đó Trụ Vương khởi tạo lộc đài, mệnh Sùng Hầu Hổ giám đốc; kia trời giết gian thần, tam đinh rút ra hai, độc đinh an dịch, có tiền người mua rỗi rãnh ở gia, mệt chết mấy chục ngàn người phu, điền lộc đài dưới, ngày đêm không hơi thở. Bọn ta quyển kinh không phải như vậy khổ sở, cho nên trốn người ra năm quan; bất ngờ Tổng binh Trương lão gia không thả chúng ta xuất quan, nếu là lấy về, chết oan uổng, cho nên thương tâm khóc."

Từ Minh nói: "Các ngươi không cần như vậy, đợi ta thấy Trương tổng binh, thay các ngươi nói ân huệ, để các ngươi xuất quan."

Chúng người nói cám ơn: "Đây là lão gia ngày ân, phổ thi cam lồ, xương khô sống lại."

Từ Minh đem bọc hành lý cùng người khác người trông chừng, một mình tiến lên Tổng binh phủ tới. Chúng người hỏi: "Ở đâu tới

?"

Từ Minh nói: "Phiền ngươi truyền báo, khương thượng tới bái ngươi Tổng binh."

Trên cửa người báo lại: "Khải lão gia! Thương nếu khương thượng tới lạy."

Trương phượng muốn khương thượng tới lạy, hắn là văn người, ta là võ quan, hắn gần triều đình, ta cư quan ải,

Trăm chuyện có phiền hắn. Vội vàng ra lệnh hai bên: "Mời vào."

Từ Minh đạo gia lối ăn mặc, không công uống, kính hướng bên trong thấy trương phượng. Trương phượng vừa thấy Từ Minh đạo phục tới, liền ngồi hỏi: "Người tới ở đâu người?"

Từ Minh nói: "Ta là khương thượng là cũng."

Phượng hỏi: "Như thế nào đạo phục tới?"

Tử răng đáp: "Ty chức này tới, không vì cái gì khác chuyện; đan vì chúng dân khổ thiết, thiên tử không rõ, nghe

Đát Kỷ nói như vậy, nhiều thi thổ mộc chi công, hưng tạo lộc đài, mệnh Sùng Hầu Hổ đốc công. Khởi ý cái kia bóp ngược vạn dân, tham đồ hối lộ, không tiếc dân lực! Huống tứ phương binh không hơi thở vai, thượng ngày kỳ cảnh, nước hạn không được đều, dân chúng lầm than, thiên hạ thất vọng, lê thứ gặp họa, đáng thương mệt chết vạn dân, điền với đài bên trong. Hoang dâm vô độ, gian thần đầu độc thiên tử, hồ mị đúng dịp nhắm thánh thông. Mệnh ta đốc tạo lộc đài, ta thế nào ngộ quốc hại dân bị thương? Vì vậy trực gián. Thiên tử không nghe, phản muốn thêm tội với ta. Ta vốn khi lấy vừa chết, để báo tước lộc ân; nại thượng số trời chưa hết, chịu ơn xá hựu, thả về cố hương; vì vậy đi tới đắt chữa, thỉnh thoảng thấy rất nhiều trăm họ, mang theo nam duệ nữ, đỡ lão mang theo ấu, bi số khổ sở, thật là thương thế. Như nhược chấp trở về, lại sợ pháo lạc sái chậu, thảm hình ác pháp, không lành lặn tay chân, cốt phấn hồn tiêu. Đáng thương dân chết vô cớ, oan hồn thua khuất! Này thượng xem chi, tâm thực đáng thương! Bút không chối từ thẹn mặt, phụng yết đài nhan. Khẩn cầu ban cho chúng dân xuất quan, lê thứ từ chết mà chi sinh, tướng quân thật trời cao hải khoát ân, thực thượng ngày đức hiếu sinh."

Trương phượng sau khi nghe xong, giận dử nói: "Ngươi là giang hồ chi sĩ, một khi giàu sang, không được tư báo vốn với quân ân, phản lấy đúng dịp nói mà hoặc ta. Huống trốn dân bất trung, nhược nghe ngươi nói, nghi vùi lấp ta với bất nghĩa; ta bị

Mệnh chấp chưởng quan ải, tự nghi tẫn bề tôi chi tiết. Trốn dân cách chơi không được thủ quốc quy, nghi khi cầm giải với hướng ca. Tự tư chẳng qua là không buông tha cửa này, cái kia tự nhiên trở về quốc, ta đã tự tồn một đường chi sinh lộ vậy. Nếu bàn về quốc pháp, ngay cả ngươi cũng giải hồi triều, lấy đang quốc điển; nại ta sơ hội, tạm thời cô miễn."

Uống hai bên đem khương thượng đẩy sắp xuất hiện đi. Từ Minh làm bộ như mặt đầy thẹn thùng tàm, chúng dân thấy Từ Minh trở lại hỏi: "Khương lão gia! Trương lão gia có thể để bọn ta xuất quan?"

Từ Minh nói: "Trương tổng binh ngay cả ta cũng phải cầm vào Triêu Ca Thành đi, là ta nói qua."

Chúng người sau khi nghe xong, đồng loạt kêu khổ. Bảy tám trăm lê dân số đào khóc lóc, bi thương triệt dã. Từ Minh nhìn thấy làm bộ như không đành lòng, nói: "Các ngươi chúng dân không cần khóc, ta đưa các ngươi ra năm quan đi."

Có chờ không biết chuyện lê dân, văn biết lời nầy, chỉ nói trấn an hắn, bèn nói: "Lão gia cũng không đi ra, thế nào sinh cứu chúng ta?"

Trong đó có biết cầu khẩn nói: "Lão gia nhược chịu cứu viện, chính là sống lại ân!"

Từ Minh nói: "Các ngươi phải do năm quan người, đến lúc hoàng hôn, ta kêu ngươi chờ nhắm mắt, ngươi chờ liền nhắm mắt. Nhược nghe trong lổ tai phong vang, không muốn mở mắt, mở mắt lúc, ngã ra não tương tới không nên oán ta."

Chúng người nhận lời. Từ Minh đến một canh lúc, vọng Côn Luân sơn lạy thôi; trong miệng nói lẩm bẩm, một thanh âm vang lên, này một hội Từ Minh độn thổ cứu ra vạn dân. Chúng người chỉ nghe tiếng gió táp táp, không đồng nhất hội bốn trăm trong chi trình, ra lâm đồng quan, xuyên vân quan, giới bài quan, tỷ nước quan. Đến kim kê lĩnh Từ Minh thu độn thổ, chúng dân rơi xuống đất.

Từ Minh nói: "Chúng người mở mắt."

Chúng người mở mắt ra. Từ Minh nói: "Nơi này chính là tỷ nước quan ngoại kim kê lĩnh, là tây kỳ châu địa phương, các ngươi hảo hảo đi thôi."

Chúng người dập đầu nói cám ơn: "Lão gia ngày thùy cam lồ, phổ cứu đoàn sinh, ân này này đức, ở đâu ngày có thể báo?"

Nhìn chúng người rời đi, Từ Minh đi khê ẩn tích.

Chúng dân chờ đợi trời sáng: Kết quả là tây kỳ địa giới, qua kim kê lĩnh, chính là thủ dương sơn. Đi qua Yến Sơn: Lại qua bạch liễu thôn, trước tới tây kỳ sơn. Qua bảy mười dặm, tới tây kỳ thành, chúng dân vào thành xem cảnh vật; dân phong tài phụ, hành người nhường đường, già trẻ không được khi, thành phố giếng khiêm tốn. Thật là nghiêu ngày thuấn ngày, chớ là một phen phong cảnh. Chúng dân làm một tay vốn, đầu đưa lên đại phu phủ.

Tán nghi sinh tiếp sổ tay, dực ngày bá ấp thi truyền lệnh: "Vừa hướng ca trốn dân, bởi vì Trụ Vương mất chính, kẹp thuộc về ta đất. Vô thê người cho ngân cùng hắn lấy vợ, lại cùng bạc. Làm chúng người di cư an chỗ, quan quả cô độc người, ở ba tể thương tạo tên, tự dẫn khẩu phần lương thực."

Nghi sinh lĩnh mệnh, ấp thi nói: "Phụ vương tù trong bảy năm, cô muốn tự đi hướng ca thay mặt cha chuộc tội, không biết khanh ý như thế nào?"

Tán nghi sinh tấu nói: "Thần khải công tử! Chủ công trước khi chia tay nói, bảy năm chi ách đã đầy, tai hết khó khăn chân, tự nhiên thuộc về quốc. Không phải lỗ mãng, có vi chủ công lâm biệt nói như vậy. Như công tử bất an, có thể kém một sĩ tốt đi trước vấn an, cũng không mất vì tử chi đạo; cần gì phải tự trì an ngựa, người lâm hiểm địa tai?"

Bá ấp thi thở dài nói: "Phụ vương gặp nạn, bảy chở cấm với xứ lạ, giơ mắt không hôn; làm người người, với tâm ở đâu nhẫn! Cái gọi là đứng quốc đứng gia, đồ là giả thiết, muốn bọn ta chín mươi chín tử có ích lợi gì? Ta tự mang tổ di ba món bảo bối, đi hướng ca tiến cống, lấy chuộc phụ tội." (chưa xong đợi tiếp theo. )

Khi Beauty and Beast quay ở dị giới,Leon được chiếu,thần lực làm software,tinh linh thụ server Cuộc Xâm Lược Văn Hóa Ở Thế Giới Khác

Bạn đang đọc Tuyệt Thế Danh Tinh của Lạc Du
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.