Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

"Cứu con bò trước, tôi không sao!" 1

Phiên bản Dịch · 1010 chữ

Trong những ngày tiếp theo, Lâm Tuyết Quân mỗi ngày đều theo A Mộc Cổ Lăng đi chăn thả, mỗi ngày đều kiếm được 8 công điểm.

Vào ngày thứ ba sau khi tuyết ngừng rơi, các thanh niên tri thức nam đã dựng xong lều Mông Cổ của họ.

Giữa lều có một giá đỡ, đặt bếp lò và ống khói, dựng lều như dựng trại. Sau đó kéo lưới chắn gió ra, đóng đinh vào lưới. Lớp dạ cừu, lớp chống nước, tất cả quấn quanh nhiều lớp.

Các thanh niên tri thức hôm nay đều nghỉ, giúp các đồng chí nam chuyển nhà. Thực ra cũng không có nhiều đồ đạc, khi mới đến mỗi người được phát mười tấm da cừu hạng nhất, sáu tấm da cừu lớn, giày và quần áo đã thay ra, còn có hai xe phân bò mà đại đội trưởng giúp họ thu thập.

Xe bò gỗ bánh gỗ, đẩy hai ba lần là chuyển xong.

Các thanh niên tri thức nam từ ‘cắm trại’ biến thành ‘cắm lều’, ‘nhà thanh niên tri thức’ cũng trở thành ‘nhà nữ thanh niên tri thức’.

Các đồng chí nữ dưới sự chỉ đạo của các bà mẹ dân tộc, giúp các thanh niên tri thức nam sắp xếp lều Mông Cổ, đun nước trải giường, kéo bàn bày đồ đạc.

Một bác người Mông Cổ còn tặng cho các thanh niên tri thức một bức tranh Thành Cát Tư Hãn để treo trong lều, cho đẹp.

Còn có hai bà mẹ người Mông Cổ không quen biết, đến để lại bốn cái bát bạc cho họ dùng, lại mang một ấm trà lớn để họ uống, nói là trà chuyển nhà.

Đại đội trưởng treo một tấm Khata lên vòng gỗ trên đỉnh lều, và mang theo một thùng sữa dê nhỏ đã đun sôi đến.

Ông dùng ngón tay áp út nhúng một chút sữa từ thùng, vẩy lên vòng gỗ trên đỉnh lều, vách lều dạ, cột nhà, và đọc vài lời chúc phúc.

Lễ khánh thành lều dạ của các thanh niên tri thức nam coi như đã hoàn thành.

Sau khi đại đội trưởng và các bà con tặng quà rời đi, các đồng chí nam lại quay về nhà thanh niên tri thức, giúp bốn cô gái sắp xếp nhà lớn thành khu vực cho bốn người… tủ, giường đều chia thành bốn khu vực, rộng rãi sạch sẽ hơn nhiều.

Mọi người cuối cùng cũng có thời gian để chăm sóc căn nhà ngói mà trước đó không có thời gian lo đến.

Tất cả đồ đạc trong kho và sân đều được dọn ra ngoài sân. Những gì còn có thể sử dụng đều được lau rửa bằng tuyết và sắp xếp lại vào đúng vị trí của chúng. Các vật dụng như nồi, chảo, bát đĩa, nắp nồi, cái rổ, bình dưa muối, cán bột, tuy đã cũ nhưng vẫn là những đồ dùng tốt.

Những thứ không còn sử dụng được, nếu là bằng gỗ thì đều bị chẻ thành củi và xếp gọn gàng dưới cửa sổ để chắn gió. Còn những thứ bằng sắt sẽ được gửi đến lò rèn của đại đội để nhờ rèn thành các dụng cụ sinh hoạt hàng ngày.

Lâm Tuyết Quân cầm một đầu xẻng đã bị mòn, nhờ thợ rèn rèn thành bốn con dao nhỏ.

Một vật nhỏ khác bằng sắt có lỗ, có thể buộc vào dây ném đá làm chén đựng đá, trọng lượng nặng, có thể ném đá xa hơn và mạnh hơn. Đồng thời, nếu gặp thú hoang ở cự ly gần, có thể quay nó như một cái búa nhỏ.

Sói và các loài thú hoang khác rất sợ đồ sắt, dù sức mạnh của nó không lớn nhưng tác dụng đe dọa chắc chắn mạnh hơn cái 'túi đựng đá' bằng vải.

Trong sân có tám người đang làm việc hăng say, hơi nước bốc lên từng đám làm tan tuyết đọng trên cây thông, gió lại làm đông nước tuyết thành băng. Khi mọi người hoàn thành công việc, các cành thông cũng treo đầy những tảng băng lấp lánh như những chiếc đèn chùm đính kim cương.

Sân nhỏ đã gọn gàng, mọi người còn thu hoạch được một đống dụng cụ cũ, ai nấy đều vui mừng như trúng mánh.

Nam thanh niên tri thức Vương Kiến Quốc để ăn mừng việc dọn nhà mới và niềm vui bất ngờ khi tìm được 'báu vật', đã quyết định lấy bốn chiếc bánh mì từ nhà mang đến, dù giờ đã cứng như đá nhưng vẫn khiến mọi người thèm thuồng, để chia sẻ với anh em.

Lâm Tuyết Quân ngay lập tức nói sẽ dùng 5 hào kiếm được trước đó để mua một thùng sữa dê nhỏ ở quầy bán hàng của đại đội, cộng thêm thùng nhỏ do đại đội trưởng tặng, mọi người có thể nhúng bánh mì cứng vào sữa dê nóng mà thưởng thức!

Từ tháng 1 đến tháng 3, những con cừu mẹ và dê mẹ sinh con vào mùa đông bắt đầu cho sữa, nhà ăn của đại đội thỉnh thoảng sẽ đoạt chút sữa dê sữa cừu của dê con để pha với nước làm đồ uống sáng miễn phí cho xã viên. Nếu còn thừa, sẽ bán tại quầy hàng nhỏ để xã viên mua dùng.

Thanh niên tri thức vui như Tết, họ đều nói rằng ngoài thịt ra, bữa tối này chắc chắn sẽ ngon nhất.

Vương Kiến Quốc trở về lều lấy bánh mì, còn Lâm Tuyết Quân thì dẫn Y Tú Ngọc đi đến quầy hàng nhỏ để mua sữa.

Thỉnh thoảng có cơn gió núi thổi qua, làm hai cô gái lạnh đến mức phải chạy nhanh, vừa chạy vừa phàn nàn rằng trại mùa đông của đại đội quá lớn, từ sân nhỏ của thanh niên tri thức đến quầy hàng nhỏ xa như từ làng này sang làng khác.

Bạn đang đọc Thập Niên 60: Thảo Nguyên Mục Y của Khinh Hầu
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi mayphan
Phiên bản Dịch
Thời gian

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.