Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Đệ nhất thiên hạ nhớ nhà chi câu, thiên cổ chi tuyệt cú

Phiên bản Dịch · 1462 chữ

Đó là dĩ nhiên, Thi Thánh thi từ có thể kém sao?

Không thể nào, hắn tác phẩm, mãi mãi cũng là thần.

Cho nên, bài thơ này cũng nhất định sẽ không kém, hơn nữa nhất định sẽ rung động vô số người.

Cho nên, bài này tên là « Hạ thị gia thư mới viết » thơ liền xuất hiện.

Danh tự này lúc xuất hiện, biết rõ nhân cũng đã hiểu, bài thơ này nhất định sẽ siêu thần.

Mà đúng như dự đoán, làm Lưu Nam bắt đầu đọc đứng lên sau này, tất cả mọi người đều cảm nhận được bài thơ này vĩ đại.

"Các bạn học, đi theo lão sư đồng thời đọc vừa đọc, mọi người cũng có thể nhớ kỹ.

Bài thơ này, chính là ta vì Hạ thị gia thư viết một bài thơ.

Thú cổ đoạn nhân đi , vừa thu một Nhạn âm thanh."

"Thú cổ đoạn nhân đi , vừa thu một Nhạn âm thanh."

Này câu thứ nhất, liền trực tiếp đem người hấp dẫn tới biên tái đi

. Đặc biệt là trong đó đoạn nhân đi, cùng một Nhạn âm thanh, trực tiếp đem người hấp dẫn đi vào, nói rõ biên cương sinh hoạt cái loại này buồn khổ.

Loại này vắng lặng bi thương khí tức, thoáng cái cũng làm người ta than thở khá sâu.

Thậm chí, đến bây giờ, những thứ này người xem thấy được sau này, cũng không nhịn được nghĩ tới một ít hình ảnh.

Mọi người đều biết, Lưu Nam thơ bài nào cũng là Thần Tác.

Cho nên, tiếp theo thiên cổ tuyệt cú tới.

"Lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh."

"Lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh."

Bọn nhỏ sáng sủa thư âm thanh, thoáng cái liền đem vô số người cho phóng vào.

Một câu lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh, thật để cho nhân cảm nhận được, năm đó Hạ Tiêu, nhớ nhà tâm tình.

Dù sao những tâm tình này, từ nhà hắn bên trong sách, cũng có thể nhìn ra được.

Biểu lộ, hắn đối ở gia hương mãnh liệt nhớ nhung.

Nhưng là Lưu Nam đây?

Hắn chỉ dùng ngắn ngủi mười tự, đó chính là lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh.

Thoáng cái, liền đem loại này đối ở gia hương nhớ nhung tâm tình biểu đi đến cực hạn rồi.

Giờ khắc này, thật rất muốn nói một câu, Thi Thánh ngươi là thật ngưu.

Giờ khắc này, Lý thành đạo như vậy văn đàn lãnh tụ, cũng không nhịn được hít một hơi khí lạnh.

"Giỏi một cái lộ từ đêm nay Bạch Nguyệt là cố hương minh a.

Câu này, tuyệt đối là thiên cổ tuyệt cú, tuyệt đối sẽ ở lui về phía sau năm tháng, bị vô số văn nhân mặc khách sùng bái trích dẫn.

Đây là cái gì dạng một bài tác phẩm a, ta cái này Lão đầu tử là thật phục. Tài hoa chính là tài hoa, ngươi thật không so được, ngươi cũng căn bản không có biện pháp tới so sánh."

. . .

Giờ phút này Cố Khanh, cũng là thán phục không thôi, một cái Lục Nghĩ Tửu uống vào sau này, hắn không nhịn được đứng lên vỗ tay.

"Giỏi một cái lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh."

Giờ khắc này, không chỉ là bọn hắn, còn có vô số nhân đang thán phục, ngươi tỷ như Hoàng Hạc Lâu bên trong, ngài muốn vô số thực khách, cũng rung động bài thơ này vĩ đại, rung động câu này tuyệt mỹ.

"Xuất sắc."

"Ngưu bức."

"Không hổ là tiên sinh."

"Tiên sinh ta yêu ngươi."

"Ha ha ha, từ nay về sau, nhớ nhà tốt nhất một câu nói ta biết rõ là cái gì, lộ từ đêm nay bạch, nguyệt là cố hương minh.

Cái này có thể xưng là, thiên cổ đệ nhất nhớ nhà tuyệt cú rồi."

. . .

Lưu Nam không biết rõ người khác khen ngợi, vào giờ phút này hắn còn ở dạy các học sinh.

Mà bài thơ này, cuối cùng đôi câu cũng xuất hiện.

"Có đệ tất cả phân tán, vô gia hỏi tử sinh.

Gửi thư trưởng không đạt đến, huống là không đừng có mơ binh."

"Có đệ tất cả phân tán, vô gia hỏi tử sinh.

Gửi thư trưởng không đạt đến, huống là không đừng có mơ binh."

Bài thơ này kết thúc, bài thơ này cũng rất rõ ràng, xuất hiện ở trước mặt người sở hữu.

Giờ khắc này, vô số người cũng sẽ thán phục bài thơ này viết vĩ đại biết bao a.

Giờ khắc này, cũng có vô số nhân biết rõ, vị này Hạ thị gia thư nhân vật chính Hạ Tiêu, cái này thiên cổ trước cổ nhân, tiếp theo đem sẽ cho ra danh, sẽ bị vô số nhân ghi chép, cũng sẽ danh lưu sách sử.

Mà giờ khắc này, Hoàng Luân bắt đầu phiên dịch và giải thích.

"Các bạn môn, dư thừa lời nói ta cũng cũng không cần phải nói nhiều, ta liền trực tiếp bắt đầu.

Phiên dịch giám định sau này, ta còn muốn đi khiếp sợ xuống.

Thú trên lầu tiếng trống canh âm thanh đoạn tuyệt nhân đi, đêm thu biên tái truyền đến cô Nhạn kêu gào.

Từ đêm nay liền tiến vào Bạch Lộ tiết, trăng sáng hay lại là cố hương sáng ngời nhất.

Tuy có huynh đệ thân nhân nhưng cũng ly tán các đi nhất phương, gia viên vô tồn, lẫn nhau gian cũng không có từ biết được tử sinh tin tức.

Gửi hướng quê hương gia thư lão là không thể đưa đến, huống chi chiến loạn thường xuyên còn không có dừng lại.

Ở cổ điển thơ ca trung, nghĩ thân ngực hữu là thường gặp đề tài, loại tác phẩm này muốn cố tránh bình thường, rõ nét, chỉ bằng vào trí tưởng tượng là không đủ, còn phải ở biểu hiện thủ pháp bên trên độc đáo.

Tiên sinh chính là đang đối với loại này thường gặp đề tài xử lý trung, hiện ra hắn Thi Thánh bản sắc.

Bài thơ này thủ liên gần đột ngột bất bình.

Đề mục là "Đêm trăng", tiên sinh cũng không từ đêm trăng viết lên.

Mà là đầu tiên miêu tả một bức biên tái thu Thiên Đồ cảnh: "Thú cổ đoạn nhân đi , vừa thu một Nhạn âm thanh."

Đường kiên quyết thi hành nhân, viết ra thấy; Thú cổ Nhạn âm thanh, viết ra nghe. Tai mắt có thể đạt được đều là một mảnh thê lương cảnh tượng.

Nặng nề nhàm chán tiếng trống canh cùng chân trời cô Nhạn tiếng kêu không chỉ không có mang đến một tia hoạt khí, ngược lại sử vốn là vắng lặng không chịu nổi biên tái lộ ra càng càng lạnh nhạt yên lặng.

"Đoạn nhân đi" nói rõ hoàn cảnh xã hội, nói rõ chiến sự vẫn thường xuyên, kịch liệt, con đường trở nên cách trở.

Đôi câu thơ nhuộm đẫm rồi nồng đậm bi thương bầu không khí, đây chính là "Đêm trăng" bối cảnh.

Câu đối thứ hai trong luật thi nêu ý chính.

"Lộ từ đêm nay bạch", vừa tả cảnh, cũng điểm Minh Thì lệnh.

Đó là ở Bạch Lộ tiết ban đêm, Thanh Lộ Doanh Doanh, làm người ta bữa phát rét.

"Nguyệt là cố hương minh", cũng là tả cảnh, lại cùng bên trên câu hơi không giống.

Tiên sinh viết không hoàn toàn đúng khách quan thực cảnh, mà là sáp nhập vào chính mình chủ quan cảm tình.

Rõ ràng là trong thiên hạ cộng một luân Minh Nguyệt, bản không khác biệt, càng muốn nói cố hương trăng sáng tối minh;

Rõ ràng là tiên sinh trong lòng của mình ảo giác, càng muốn nói khẳng định như vậy, không cho nghi ngờ.

Nhưng mà, loại này lấy ảo làm thật thủ pháp nhưng cũng không khiến người cảm thấy với tình lý không hợp.

Đây là bởi vì nó cực khắc sâu biểu hiện tác giả vi diệu trong lòng, vượt trội đối cố hương hoài cảm.

Hai câu này ở luyện câu bên trên cũng rất thấy công lực, nó muốn không nói lại là "Tối nay để lộ ra", "Cố hương nguyệt minh", chỉ là đem trật tự từ như vậy đổi một lần, giọng liền hết sức khỏe mạnh có lực.

Trở lên bốn câu tiện tay vung viết, không hề để ý, nhìn như cùng Hạ thị gia thư không liên quan, thực ra không phải vậy.

Không chỉ có Vọng Nguyệt ngực hương viết ra "Ức", chính là nghe thấy Thú cổ, nghe Nhạn âm thanh, thấy hàn lộ, cũng không khỏi sử tác giả cảm vật buồn, đưa tới nhớ nhung tình.

Cho nên là tự chữ đều là gia thư, câu câu hữu tình. // cảm tạ Vạn Thế đại ca đề cử !!

Bạn đang đọc Lúc Sống Cả Nước Anti : Chết Rồi Ngươi Để Cho Ta Trở Thành Truyền Kỳ của Tha Thuyết Minh Thiên Hữu Vũ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.