Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 491&gt494 Hv

8876 chữ

Đệ tứ bách cửu thập nhất chương Bất hoan nhi tán

Canh tân thì gian 2010-4-18 14:05:04 tự sổ: 2594

"Hắc, ái lị ti!"

Chính đương an cách lỗ, khắc lạc y hậu hối bất cai tái lai giá lí thì, thiên không trung đột nhiên truyền lai liễu hưu linh đốn đích thanh âm.

Ái lị ti nhất sĩ đầu, não trung tựu nhất trận huyễn vựng, cương tài trường giác ác ma na nhất hạ một bả tha não đại suất toái chân đích thị vạn hạnh. Đãn tha hoàn thị nhẫn trước đầu vựng khán thanh sở liễu thiên thượng đích nhân: "Sư. . . Sư phó. . ." Tha giá nhất hảm, lệ thủy như tuyền dũng nhất bàn lưu liễu xuất lai: "Sư phó, khoái lai cứu ngã, khoái lai cứu ngã nha. . ."

Khán đáo nhất lai, tha mãn thị khủng cụ khước hựu cường tố kiên cường đích tâm chung vu phóng hạ lai liễu, nhất hạ quỵ tọa tại địa thượng thống khốc khởi lai.

Băng trĩ tà phi tại không trung ý thức nhất động, nhất quyển băng lăng hoa vi trước tha môn tam nhân trán khai, tương tha môn chu vi đích trường giác ác ma băng phong tại băng lăng hoa lí. Đồng thì, tha bả bất hội thuấn di đích hưu linh đốn tùy thủ nhất nhưng, lưỡng bộ thuấn di phi đáo liễu canh cao đích không trung, song thủ phủ trùng triêu hạ, tả thủ vi phong hữu thủ vi băng, nhất cá song nguyên tố đích hồn hợp ma pháp trận tại không trung kết thành: "Cực đống hàn phong!"

Đại phạm vi đích cuồng phong nhất quyển, khỏa trước đại lượng đích băng nguyên tố hướng hạ nhập tật xuy. Không khí trung đích ôn độ thuấn hàng, 10 độ, 0 độ, linh hạ 10 độ. . .

Hỏa sơn khẩu phụ cận đích ngận đa ma thú đô thị úy cụ hàn lãnh đích ma thú, hàn phong nhất xuy, trường giác ác ma môn lập thì thất khứ liễu cương tài đích trương cuồng khí diễm, phân phân vãng dung nham động lí đào, phảng phật đông thiên lai liễu nhất dạng. Nhi thiên không trung ngận đa viêm cầu bạo đản đô bị đống tử, nhiêu hạnh một tử đích đô đào hồi liễu hỏa sơn trung.

Nhân vi bất thị tự nhiên phún phát, đồ ba đặc hỏa sơn cận cận tiếp liên phún phát liễu lưỡng thứ tựu khôi phục liễu an tịnh.

Chiến đấu hữu thì hậu tựu thị giá ma khoái.

Hưu linh đốn cân trước phi lạc hạ lai: "Vạn hạnh nột, nhĩ môn vận khí chân hảo. Ngã cương tài khán liễu, phún phát xuất lai đích dung nham trụ đảo tại liễu sơn na biên, yếu thị đảo tại giá biên, khủng phạ nhĩ môn."

Bị hưu linh đốn giá ma nhất thuyết, an cách lỗ hòa khắc lạc y tài ý thức tự kỷ cương tài thị tại sinh tử môn tiền tẩu liễu lưỡng thứ.

Băng trĩ tà dã lạc liễu hạ lai, nhãn thần lãnh lãnh đích khán trước ái lị ti.

Ái lị ti mãn kiểm thị huyết đích khán trước sư phó, tha dã tri đạo tự kỷ tố thác liễu sự bất cảm hàng thanh, đãn bị sư phó giá dạng đích nhãn thần khán trước, tâm lí hại phạ cực liễu, bất tri đạo sư phó hội chẩm ma.

Băng trĩ tà khán liễu tha ngận cửu tài thuyết đạo: "Nhĩ hoàn một cật trung phạn ba."

"A?" Ái lị ti nhất chinh, tùy tức liệt chủy tiếu liễu, tha tri đạo sư phó tịnh bất sinh tha khí liễu.

Băng trĩ tà chẩm ma năng sinh tha đích khí, tha mạo trước sinh mệnh nguy hiểm lai giá lí, vi đích thị thập ma?

"Ngã cật liễu nhất điểm. . ." Ái lị ti thoại một thuyết hoàn, não trung nhất hắc vựng đảo tại địa thượng.

"Uy. . ." Hưu linh đốn cản khẩn thượng tiền phù khởi tha.

Băng trĩ tà chuyển khán hướng thụ liễu trọng thương đích an cách lỗ tha môn, tha đối giá lưỡng cá thành niên nhân hội đái ái lị ti lai đồ ba đặc hỏa sơn ngận sinh khí, cận quản chi tiền tha môn dã lai quá, cận quản chi tiền tự kỷ bái thác tha môn đái ái lị ti nhất khởi hạ khứ đích. Đãn giá hồi bất nhất dạng, giá hồi tất cánh tự kỷ một tại ái lị ti thân biên.

Bất quá chuyển nhi nhất tưởng, tha thái liễu giải ái lị ti đích tính cách liễu, mạo mạo thất thất nhi thả nhậm tính, tựu toán an cách lỗ hòa khắc lạc y bất đái ái lị ti lai, ái lị ti khủng phạ dã hội tưởng biệt đích biện pháp lai. Giá dã thị vi thập ma tha thính đáo khải tư đặc thuyết khởi huyết diễm chi hoa, hựu thính hưu linh đốn thuyết ái lị ti tưởng lai hỏa sơn, tựu mã thượng liệu định ái lị ti hội nhất cá nhân lai giá lí.

Kỳ thực giá thì hậu an cách lỗ hòa khắc lạc y dã minh bạch liễu, minh bạch thượng thứ hạ hỏa sơn tịnh bất thị ái lị ti chân tâm tưởng bái thác, nhi thị tự kỷ đa quản liễu nhàn liễu, chấp ý yếu tha môn hạ sơn, tha môn tài hội phản quá lai yếu cầu tự kỷ đái tha môn tiến hỏa sơn.

"Tạ tạ." Băng trĩ tà đối tha môn thuyết đạo: "Ngã đồ đệ hại nhĩ môn thụ giá ma trọng đích thương chân đích ngận báo khiểm, đãi hội nhi hồi thành, nhĩ môn sở hữu đích y liệu phí đô do ngã lai phụ đam."

"Bất tất liễu." An cách lỗ giản đơn đích bao trát liễu nhất hạ tự kỷ đích thương khẩu, dụng song thương xanh trước trạm khởi lai, tha cảm giác tự kỷ hữu điểm tượng sỏa tử nhất dạng bị sái liễu, đồng dạng ngận bất cao hưng: "Khắc lạc y, ngã môn tẩu ba."

Tựu giá dạng, kỷ nhân bất hoan nhi tán.

Hồi thành đích lộ thượng, ái lị ti tỉnh liễu, đắc tri an cách lỗ tha môn bất khoái đích ly khứ tự kỷ dã ngận bất cao hưng: "Đô thị ngã, tài nhượng sự tình biến thành giá dạng đích. Sư phó, bản lai ngã thị tưởng trảo nhĩ nhất khởi lai giá lí đích, khả thị. . . Khả thị ngã trảo bất đáo nhĩ."

"Hành liễu, ngã tri đạo." Băng trĩ tà thuyết đạo: "Ngã hòa tô phỉ na chi gian đích sự tình thị ngã đích sự, nhĩ dĩ hậu bất yếu tái can thiệp liễu."

"Thị."

"Tô phỉ na thị thùy nha?" Hưu linh đốn nhất trực một thính tha môn đàm khởi quá giá kiện sự sở dĩ bất tri đạo. Tha tiếu vấn đạo: "Thị cá mỹ nữ mạ?"

"Quan nhĩ thập ma sự a. Ngã nan đắc nhượng nhĩ bồi ngã lai, nhĩ hựu bất lai, bất nhiên dã bất hội hữu hiện tại đích sự liễu." Ái lị ti nhất cổ não đích bả oán khí phát tại liễu tha thân thượng.

"Uy, hảo ngạt dã thị ngã bang nhĩ chỉ thống đích, nhĩ liên nhất cú cảm kích đích thoại dã một hữu, phản nhi hoàn bả trách nhậm lại tại ngã thân thượng, nhĩ giảng điểm đạo lý hảo bất hảo."

Băng trĩ tà đả đoạn tha môn đích tranh sảo, vấn đạo: "Tại hỏa sơn lí đáo đế phát sinh liễu thập ma sự a, chẩm ma hội lộng xuất giá ma đại đích động tịnh? Thị bất thị ngộ đáo tam đầu viêm mãng liễu."

"Sư phó, nhĩ thái thần liễu, chẩm ma thập ma đô tri đạo." Ái lị ti thuyết: "Ngã môn tại hỏa sơn đế chân đích phanh đáo liễu tam đầu viêm mãng, nhi thả hoàn thị nhất chích biến dị đích, khắc lạc y tỷ tỷ thuyết khả năng thị cật quá viêm cầu bạo đản đích sinh mệnh nội hạch."

Hưu linh đốn đích cô liễu nhất cú: "Khắc lạc y tỷ tỷ? Thượng hồi bất thị khiếu a di đích mạ."

Ái lị ti tiếp trước thuyết: "Bất quá ngã môn bất chích ngộ đáo liễu tam đầu viêm mãng, hoàn ngộ đáo liễu nhất chích cơ quái đích tiểu ma thú, ngận lệ hại, tựu tượng da khắc nhất dạng."

Nhất thuyết đáo da khắc, da khắc tựu tòng tha đích y phục lí ba liễu xuất lai, bão trước ái lị ti đích kiểm đản dụng tiểu thiệt đầu thiểm lộng trước, bả ái lị ti đậu đắc a a trực tiếu.

"Hữu giá ma cường đích tiểu ma thú mạ?" Hưu linh đốn vấn.

Ái lị ti bả tha khán đáo đích tường tế miêu thuật liễu nhất biến, vấn đạo: "Nhĩ môn tri đạo thị thập ma mạ?"

Hưu linh đốn đạo: "Thính miêu thuật, hảo tượng thị sa la mạn xà ① a." Tha tuân vấn đích khán hướng băng trĩ tà.

Băng trĩ tà đạo: "Khẳng định thị."

Hưu linh đốn hốt nhiên đình hạ cước bộ khiếu đạo: "Thị sa la mạn xà a!"

Ái lị ti nghi vấn đạo: "Sa la mạn xà thị thập ma? Hảo tượng tại na thính quá."

"Hỏa chi tinh linh, sa la mạn xà."

"Đối đối đối đối, ngã thuyết hảo tượng tại na lí thính quá, hoàng gia học viện đích lão sư tăng kinh thuyết khởi quá." Ái lị ti đạo: "Nguyên lai na tựu thị sa la mạn xà a, na ma sửu, ngã hoàn dĩ vi nguyên tố tinh linh đô thị. . ."

"Đô thị trường trước sí bàng đích tiểu yêu tinh." Băng trĩ tà tiếp trước tha đích thoại thuyết hoàn: "Sa la mạn xà đích xác khả dĩ phi."

Hưu linh đốn đạo: "Na nhĩ môn hoàn lăng tại giá lí can thập ma?"

Băng trĩ tà hòa ái lị ti đô ngận cơ quái đích khán trước tha.

Ái lị ti đạo: "Na nhĩ tưởng can thập ma?"

Hưu linh đốn đạo: "Đương nhiên thị bả tha trảo hồi lai nha, hiện tại hồi khứ thuyết bất định hoàn năng trảo đáo tha. Sa la mạn xà, hỏa chi tinh linh a!"

Ái Lị ti khán hướng sư phó.

Băng trĩ tà lãnh lãnh đạo: "nhất cá hạ đẳng đích hỏa chi tinh linh, ngã một thập ma hưng thú, nhĩ tự kỷ khứ hảo liễu."

Ái lị ti đạo: "thính đáo một hữu, ngã sư Phó đối hạ đẳng đích bất cảm Hưng thú, yếu khứ Nhĩ nhất cá nhân khứ."

" ngã. . . ngã nhất cá nhân trung ma khứ? hữu tam đầu viêm mãng, hựu hữu sa la mạn xà, ngã nhất cá vô chúc ma pháp sư. . ."

Băng trĩ tà lại đắc thính tha điệp điệp bất hưu đích niệm thao, đái trước ái lị ti kỷ bộ không đạp phi hướng liễu viễn phương.

"Uy, nhĩ môn chẩm ma cảo đích, biệt tẩu a, đẳng đẳng ngã. . ." hưu linh đốn hồi đầu khán liễu khán viễn xử đích đồ ba đặc hỏa sơn, ngoan ngoan đích đọa liễu nhất hạ cước hướng băng trĩ tà tha môn truy khứ. . .

( chú: ①, Salamander sa la mạn xà: tây phương thần thoại trung đại biểu hỏa nguyên tố đích tinh linh, hình tự tích dịch, thân thượng hữu ngũ thải đích ban điểm, Tán phát hỏa diễm, sản vu cao ôn đích hỏa sơn khẩu chi trung.

"Salamander" nhất từ nguyên tự hi lạp ngữ"Salambe", ý tư Thị"bích lô" . Á lí tư đa đắc hòa phổ lâm ni đô Tăng đối giá chủng hỏa Tích dịch tác quá miêu thuật, cư tha môn giới thiệu, sa la mạn xà Đích thân thể phi thường lãnh, bất đãn bất phạ hỏa, hoàn khả dĩ diệt hỏa, nhi thả đổng đắc dụng hỏa khứ công kích lai phạm giả. Sa la mạn xà đích thể dịch trung hàm hữu kịch độc, nhân như quả thực dụng liễu sa la mạn xà ba quá đích Quả thực hội lập tức trung độc thân vong. cư Thuyết sa la mạn xà tại đông thiên đích thì hậu hội đóa nhập trung không đích thụ can hoặc nham động trung đông miên, đông miên thì toàn thân bàn quyển khởi lai, bảo trì chập phục đích trạng thái, trực đáo tại thể nội trữ mãn túc cú đích nhiên liệu hậu tài hội tô tỉnh quá lai.

Thập lục thế kỷ đích Luyện Kim sĩ nhận vi bả duyên luyện thành kim nhu yếu ngận cao đích ôn độ, như quả năng đạt đáo na cá ôn độ đích thoại, tựu khả dĩ khán kiến giá chủng hỏa tinh linh tại hỏa diễm trung phi vũ. tại văn nghệ phục hưng đích tư biện tính văn chương lí, hỏa tích dịch bị xưng tác"Vulcanales", tha môn Dữ biệt đích Động vật kết hợp sinh hạ đích tử nữ bị khiếu tố"Hỏa chủng" . tại chúng đa cơ huyễn tác phẩm, trung hỏa tích dịch dã thị toàn thân nhiên thiêu đích tinh linh. )

----------oOo----------

Đệ tứ bách Cửu thập nhị chương Song tử đích đáo lai

Canh tân Thì Gian 2010-4-18 23:04:11 Tự sổ: 2855

Hồi thành đích lộ Thượng, an cách lỗ hòa khắc lạc y phanh đáo liễu tha đích lưỡng danh đồng bạn: "Nhĩ môn chẩm ma lai liễu?"

Lưỡng danh Đồng bạn tòng không trung phi hạ lai, bả tha môn phù đáo liễu sư thứu bối thượng, thuyết đạo: "Ngã môn Tại thành lí khán đáo liễu hỏa sơn phún phát đích nùng yên, đam tâm nhĩ môn hữu sự sở dĩ cản quá lai liễu. Nhĩ môn chẩm ma thương đắc giá ma trọng? na cá tiểu nữ hài ni?"

Khắc lạc y ngận hữu ta bất khoái đích đạo: "Biệt thuyết giá kiện sự liễu, cản khoái đái ngã môn khứ y viện ba, an cách lỗ thương đắc bất khinh, bất năng Nhượng tha hữu sinh mệnh nguy hiểm."

Lưỡng danh đồng bạn bả an cách lỗ hòa khắc lạc y phù thượng liễu sư thứu bối, các giá trước nhất chích hướng nặc phổ Thành phi khứ.

Lánh nhất biên, băng trĩ tà tha môn dã hồi đáo liễu thành lí.

Băng trĩ tà đạo: " hưu linh đốn, nhĩ đái ái lị ti khứ y viện khán khán ba, ngã khứ công hán khán khán phi Không Đĩnh Trắc thí hảo liễu một hữu, hoàn yếu Khứ mãi nhất ta thủy hòa thực vật."

"ái lị ti đô thụ Liễu, nhĩ minh thiên hoàn yếu tẩu mạ?" hưu linh đốn đạo.

ái lị ti thuyết đạo: "Ngã một sự, chích thị. . . chích thị khái liễu nhất hạ."

băng trĩ Tà đạo: "thương đắc Bất trọng ngã môn tựu án nguyên kế hoa minh thiên tẩu, như quả ngận trọng tựu Lưu hạ lai nhượng tha hảo hảo đích hưu Tức."

Ái lị ti quý cứu đích Đê hạ liễu đầu.

"OK, ngã Đái tha khứ y viện Liễu, Nhĩ mãi Đông tây thì thuận tiện bang ngã mãi điểm băng hệ đích ma tinh thạch, nhĩ đích na điểm dĩ kinh bất cú dụng liễu." hưu linh Đốn Thuyết Trước, Đái ái lị ti hướng y viện khứ liễu. . .

Bàng vãn, đặc tô bệnh phòng lí, an cách lỗ hòa Khắc lạc y tiếp thụ y sinh đích trị liệu hảo, thương thống dĩ kinh giảm khinh liễu Ngận đa.

Khắc lạc y tọa tại bệnh sàng thượng vô liêu đích phiên Liễu phiên Thủ lí đích thư bản: "Uy, ngã môn minh thiên hoàn khứ mạ?"

" ân?" an cách lỗ thảng tại sàng thượng, thủ tí thượng Hoàn Sáp trước đả điểm tích đích trường châm.

Khắc lạc y đạo: " ngã thuyết ngã môn minh thiên hoàn động thân khứ kim quáng khu mạ?"

"Khứ, vi thập ma bất khứ? hoàn thị án nguyên lai đích kế hoa, minh thiên nhất tảo ngã môn tựu tẩu." An cách lỗ đạo.

Khắc lạc y Đạo: "Khả thị nhĩ đô dĩ kinh thương thành giá cá dạng tử liễu."

" ngã thập ma dạng a?" an cách Lỗ tiếu liễu: "Bất thị hoàn một tiến gia hộ bệnh phòng mạ. Tưởng dĩ tiền ngã tham quân na hội nhi, thương đắc bỉ hiện tại hoàn trọng, đô một hạ quá tiền tuyến. nhĩ tri đạo, ngã môn vãn đáo nhất thiên, tựu hội hữu canh đa đích nhân tử khứ."

" hanh, nhĩ tựu chủy ngạnh ba."

An cách lỗ đạo: "Chân đích một thập ma, chủ yếu thị ngoại thương trọng liễu điểm. ngã đích giá phó thân thể, nhĩ hựu bất thị bất tri đạo, hảo đắc ngận. . ."

"Phi, ngã tri đạo thập ma." khắc lạc y thối liễu tha nhất khẩu tự kỷ dã tiếu liễu, hựu vấn đạo: "Nhĩ thuyết, na kỷ cá tiểu tử đáo đế thị thập ma nhân?"

"Thập ma thập ma nhân?"

"nhĩ tri đạo ngã thuyết thập ma." khắc lạc y đạo.

An cách lỗ diêu diêu đầu: "Bất thị, tha môn chích thị lữ hành giả, cân ngã môn một quan hệ."

"Thuyết khởi lai tước sĩ." khắc lạc y đạo: "Nguyên bản kỷ cá nguyệt tiền thị phi thường hảo đích cơ hội, khả tích thánh viên đích đột nhiên xuất lai liễu cá thập ma hiền giả pháp sư khứ bức thánh bỉ khắc á hòa ma nguyệt hòa đàm, nhượng ngã môn tinh tâm chuẩn bị đích kế hoa phao liễu thang."

An cách lỗ vi trứu liễu nhất hạ mi: "Tại giá lí bất Yếu thuyết giá cá."

"Thuyết nhất hạ dã một quan hệ, giá gian đặc thù bệnh phòng dụng liễu cách âm ma pháp trận, biệt nhân thính bất đáo." khắc lạc y đạo.

An cách lỗ ngốc ngốc đích khán trước thiên hoa bản đạo: "Thánh viên hội đối thánh bỉ Khắc á thi áp, bức tha hòa đàm dã thị hữu đạo lý đích, nhân vi tha môn tri đạo ma nguyệt nhất đãn khuynh toàn quốc chi lực hòa thánh bỉ khắc á giao chiến, thế giới đích trật tự tất nhiên hội đại loạn. nhi thánh viên đích quyền lợi thị kiến lập tại thế giới hòa bình đích cơ sở thượng đích, như quả giá cá thế giới triệt đế loạn liễu, thánh viên đích lực lượng tất nhiên hội bị tước nhược, đáo thì hậu tựu một nhân thính tha đích liễu." . . .

Vãn thượng bát điểm đa, băng trĩ tà lai đáo nặc phổ thị Đích lánh nhất gia y viện, ái lị ti chính tại giá gia y Viện Lí tiếp thụ trị liệu.

Lai đáo bệnh phòng thất, khán đáo ái lị ti dĩ kinh thụy trước liễu, não đại thượng triền trước nhất quyển đại sa bố, băng trĩ tà vấn đạo: " chẩm ma, ngận nghiêm trọng mạ?"

Bị vấn thoại Đích thị Hưu linh đốn: "Một sự, chích thị trung khinh độ não chấn đãng ngoại gia lô nội tích huyết. cương tài y sinh dĩ kinh dụng điệt huyết trùng bả tha não đại lí Đích tích huyết trừu xuất lai liễu, dã kiểm tra quá tha đích não chấn đãng trình Độ. Tình huống hoàn toán bất thác, y sinh thuyết tùy thì khả dĩ xuất viện, thượng phi không đĩnh dã một vấn đề."

" na tựu hảo." băng trĩ tà đạo: " phi không đĩnh na biên ngã dã khứ khán quá liễu, dĩ kinh thí phi thành công. cương tài ngã dĩ Kinh bả Sở nhu yếu đích thực vật hòa thủy mãi hảo liễu, minh thiên ngã môn tựu khả dĩ thừa tha ly khai giá lí, nhĩ yếu thị hoàn hữu thập ma nhu yếu mãi đích, hiện tại tựu khứ mãi ba."

Hưu linh đốn đạo: "Nhĩ lai tựu thị thuyết giá cá?"

"Ân?" băng trĩ tà bất minh bạch tha thập ma ý tư.

Hưu linh đốn thán đạo: "Tha đáo hiện tại hoàn một cật phạn."

"Vi thập Ma bất cật?" băng trĩ tà vấn.

Hưu linh đốn khán trước băng trĩ tà nhất song không không đích thủ đạo: "Tha hiềm giá lí đích thực vật bất Hảo cật, thuyết nhĩ lai đích thì hậu hội cấp tha đái cật đích."

Băng trĩ tà nhất lăng, song thủ bất do tự chủ đích niết liễu khởi lai.

Hưu linh đốn diêu liễu diêu đầu: "Ngã chân bất tri đạo nhĩ chẩm ma cảo đích. tha thị nhĩ đồ Đệ nha, thụ liễu thương nhĩ nhất điểm quan hệ đô một hữu mạ? tựu toán Kim thiên đích Sự tình thị tha tố đắc bất đối, đãn tha dã thị nhân vi nhĩ tài thụ thương đích. tha giá ma y lại Nhĩ, nhĩ khước bả tha nhưng Tại y Viện, tự kỷ khứ khán Phi không đĩnh kiến hảo liễu một hữu, ngã tố vi nhất cá ngoại nhân Đô khán bất hạ khứ liễu." tha chuyển quá thân tòng sàng đầu tiểu quỹ lí nã xuất nhất đại đả bao đích thực vật: "Hoàn hảo ngã hữu chuẩn bị. ngốc hội nhi tha tỉnh liễu, nhĩ tựu thuyết giá thị nhĩ mãi Đích."

Băng trĩ tà tiếp quá đại tử, bất thái dĩ vi ý đạo: " bất tựu thị nhất điểm cật đích mạ?"

"Nhất điểm cật đích? Ngã chân thị phục liễu nhĩ liễu." Hưu linh đốn đạo: "Nhĩ tri bất tri đạo nhân dữ nhân chi Gian trường thì gian tương xử, thị nhu yếu cảm tình lai câu thông đích, nhĩ giá cá nhân tựu thị thái khuyết phạp cảm tình."

"Ngã. . ."

Chính thuyết trước, ái lị ti ngận nan thụ đích phiên liễu cá thân, mạn mạn tĩnh khai liễu nhãn tình: ". . . sư phó."

"nhĩ tỉnh liễu? nhĩ sư phó lai khán nhĩ liễu." hưu linh Đốn Đạo.

Ái lị ti ô trước đầu cật lực đích tòng bệnh sàng thượng tọa liễu khởi lai, hoảng liễu hoảng hôn trầm trầm Đích não đại, mục quang lạc tại liễu băng trĩ tà thủ lí nã đích đại tử thượng: "Sư phó, giá. . . giá Thị bất thị cấp ngã đái đích?"

" a, ân."

"Thị cật đích mạ?" ái Lị ti cao hưng đích tiếp quá liễu chỉ đại, đả khai nhất khán: "Oa, toàn đô thị ngã tối Ái cật đích." tha tương na ta thực vật nhất phân nhất phân nã xuất lai, hoàn đắc ý đích tại hưu linh đốn diện tiền hoảng Liễu hoảng: "Ngã thuyết liễu ba, ngã sư phó khẳng định hội đái cật đích cấp ngã, tưởng bất đáo toàn đô thị ngã tối ái cật đích."

Hưu linh đốn a a tiếu trước: " thị a, khán lai ngã cân nhĩ đả đổ đả thâu liễu."

Băng trĩ tà khán trước hưu linh đốn, bán thưởng Dã một thuyết thoại.

. . .

Tửu quán, lôi hoắc cách nhưng liễu nhất đại ma đại hoàng trừng trừng đích kim Tệ tại địa thượng, đồng thì tương băng trĩ tà đích thông tập lệnh nã tại thủ lí: "Hữu Thùy kiến quá giá cá nhân, tựu trảo nhất bả."

Tửu quán lí đích khách nhân đô trương đại liễu chủy, khán trước Na ta kim tệ. giá ta kim tệ đối tha môn lai thuyết, túc cú Hoa thượng hảo cửu liễu.

"Ngã. . . ngã hảo tượng kiến quá." nhất cá nhân đái đầu Thuyết đạo.

"Thị a, hảo tượng lai quá ngã môn tửu quán." tửu Bảo dã tử tế khán trước thông tập lệnh thượng đích nhân thuyết.

"Một thác, tựu thị tiền kỷ thiên, tha lai đả thính thập ma cổ di tích đích sự tình. tha xuất thủ ngận khoát xước, hoa liễu ngận đa tiền, đãn chích thị mãi tình báo." nhất cá thường tại giá lí hát tửu đích lão hán đạo.

Lôi hoắc cách câu liễu câu chỉ đầu: "Nhĩ quá lai, cáo tố ngã nhĩ tối Cận thị thập ma thì hậu kiến Đáo tha đích, tri bất tri đạo tha đả toán khứ na?"

Lão hán tưởng liễu tưởng đạo: "Thị tam thiên tiền đích trung ngọ khán đáo tha đích, khứ na liễu bất tri đạo."

"Tam thiên tiền Hoàn tại giá nhi, na Ứng cai một tẩu đa viễn." lôi Hoắc cách tự ngôn tự ngữ đạo.

lão hán khán trước địa thượng đích hoàng kim: "Na giá cá. . ."

Lôi hoắc cách tiếu liễu: "Trảo nhất bả, năng trảo đa thiếu thị đa thiếu."

"Ai ai." Lão hán kiểm thượng nhạc khai liễu hoa, song thủ sáp tiến hoàng kim đôi lí, ngoan ngoan địa phủng liễu nhất bả xuất lai.

Kỳ tha nhân kiến chân đích khả Dĩ nã tẩu Hoàng kim, Dã đô phân phân tranh tiên khủng Hậu đích đề cung khởi tình báo.

Tựu tại giá thì, nhất cá nhu mỹ đích thanh âm tại tửu quán môn tiền truyền lai: "Bất dụng huyền thưởng kim liễu, ngã tri đạo nhĩ yếu trảo đích nhân tại na nhi."

Giá thoại thị dụng ma pháp thuyết đích, sở dĩ mỗi cá nhân đô thính đắc đáo.

Lôi hoắc cách huy thối nhân quần, khán Hướng liễu môn tiền đích nhân: "Thị nhĩ."

Mai tạp Long tư đạo: "Đương nhiên thị ngã, trừ liễu ngã thùy hoàn hữu giá ma động thính đích tảng âm."

Lôi hoắc cách Đạo: "Nhĩ tri đạo tha tại na?"

"Ngã đương nhiên tri đạo, tha tựu tại giá tọa thành lí, hiện tại hoàn một tẩu." mai tạp long tư đạo.

"Nhĩ chẩm ma tri đạo đích?"

Mai tạp long tư huy trước vũ phiến tẩu Đáo tha cân tiền đạo: "Chẩm ma thuyết ngã dã thị trấn trường, ngã môn gia tộc tại giá lí đích quan hệ dĩ Kinh căn thâm đế cố, chích yếu tha hoàn tại giá lí, ngã tựu năng bả tha trảo xuất lai. Ngã cương cương Tòng thị Đương án quán đích quán trường na lí đắc tri, nhĩ trảo đích giá cá nhân tại kỷ thiên tiền đính cấu liễu nhất giá phi không đĩnh. hiện tại phi không đĩnh dĩ kinh tạo hảo, đãn hoàn tại công hán nội, giá thuyết minh tha môn hoàn một tẩu."

" khán bất xuất lai, nhĩ hoàn hữu điểm bản sự." lôi hoắc cách trạm khởi Lai đạo: " nhĩ giá Ma bang Ngã, hữu thập ma mục Đích mạ?"

"Hữu." mai tạp long tư đạo: "Trừ liễu nhĩ thủ Lí đích na cá nhân, lánh ngoại lưỡng cá, ngã yếu thân thủ sát tử."

"Thành giao." . . .

Cư Dân khu, biệt thự, phòng gian lí.

Mai Tạp long tư nã trước băng trĩ tà đích thông tập lệnh cấp đương án Quán đích quán trường khán đạo: "Quán trường, nhĩ xác định giá cá nhân hoàn tại thành lí đậu lưu."

"Ngã đương nhiên xác định." quán trường đạo: "Tha Tại cự bằng điểu công hán mãi liễu giá phi không đĩnh, hiện tại phi không đĩnh hoàn tại na lí, tha Thị bất hội tẩu đích."

"Đa tạ nhĩ liễu quán trường." Mai tạp long tư chuyển nhi khán hướng liễu bàng biên Đích Lôi hoắc cách: "Ngã thuyết liễu, Hữu ngã lai bang nhĩ trảo nhân, tha thị bào bất điệu đích."

"Khán lai nhĩ hoàn thị hữu điểm dụng xử ma." Lôi hoắc cách lãnh tiếu trước: "Tây lai tư đặc · băng trĩ tà, giá lí tương thành vi nhĩ đích táng sinh chi địa."

. . .

----------oOo----------

Đệ tứ bách cửu thập tam chương Băng trĩ tà VS song tử cung: Đệ nhất chiến

Canh tân thì gian 2010-4-19 15:19:22 tự sổ: 2643

Dạ vãn, ái lị ti dĩ kinh thụy thục, băng trĩ tà khước Nhưng nhiên tĩnh trước nhãn tình, tưởng trước vãn thượng thì hưu linh đốn thuyết quá đích thoại. . .

Thứ nhật, khí ôn tuy Lãnh, đãn dương quang minh mị.

"Nhĩ tưởng tưởng hoàn hữu thập ma Đông tây yếu nã đích, đô nã hảo liễu mạ?"

"Đô nã liễu, phóng tại Bao lí liễu. sư phó, nhĩ mãi Liễu nha cao nha xoát một hữu A?"

"Ách, vong liễu. đẳng hạ hạ khứ mãi ba." băng trĩ tà đạo.

"Toán liễu, tựu dụng tửu điếm đề cung đích ba." ái lị ti bào đáo tẩy thủ gian bả nha cao nha xoát nhất cổ não đích tắc lí liễu tiểu bao lí.

"Nhĩ môn hảo liễu Một hữu." cận cận bối liễu nhất cá tiểu bao đích hưu linh đốn dĩ kinh tại môn khẩu đẳng đắc bất nại phiền liễu.

"Tựu hảo liễu tựu hảo liễu." ái lị ti bả tiểu bối bao đích lạp liệm nhất lạp bối thượng liễu bối: "Hảo liễu."

tạc thiên vãn thượng băng trĩ tà dĩ kinh chuẩn bị hảo liễu, bả đại bộ phân yếu dụng đích đông tây Đô bàn đáo liễu phi không đĩnh thượng, chích đẳng Thụy cá hảo giác, thiên nhất lượng tựu khả dĩ xuất phát liễu.

"Khoái tẩu ba khoái tẩu Ba." ái lị ti bất đình đích thôi sản trước sư phó, nhất tưởng đáo mã thượng tựu khả dĩ thừa tọa tự kỷ đích phi không đĩnh Hoàn du thế giới, Tựu nhẫn bất trụ Đích hưng Phấn.

Tam nhân tinh thần dịch dịch, hưng cao Thải liệt đích xuất liễu tửu điếm, khả cương xuất môn tựu ngộ thượng liễu sự tình.

"Nhĩ môn tổng toán xuất lai liễu." mai tạp long tư phủ mo trước Thân hạ tuyết bạch đích cao Đầu tuấn mã, nhất kiểm thịnh khí lăng nhân đích vọng trước băng trĩ tà tam nhân, nhi tha thân biên, nhất sắc đích xuyên trước thanh lam trọng Giáp đích trọng hình kỵ binh, túc hữu nhất bách kỵ chi đa.

Tửu điếm chu vi đích cư dân hành nhân tiều kiến liễu, toàn đô đóa đắc viễn viễn đích, nhất ta yếu xuất tửu điếm đích Nhân dã đô cố kị trước bất cảm xuất lai.

Hưu linh đốn bị giá dạng đích trận thế cấp hách trước liễu: "Oa, giá thị can thập ma? yếu đả trượng mạ?"

Mai tạp long tư chỉnh liễu chỉnh Thân thượng đích bì cầu Đại y, Khinh khinh Tiếu trước: "Chẩm ma, phạ liễu ba. quả nhiên chích hữu giá Chủng khí thế tài năng phù hợp Ngã đích thẩm mỹ giới trị. giá ta đô thị nặc phổ thị tối tinh duệ đích trọng kỵ binh, khả bất thị nhất bàn đích phổ thông sĩ binh, tha môn đô thị thượng quá chiến tràng đích nhân. ngã ngải ni lỗ gia tộc tại giá lí thế lực, tùy thì đô khả dĩ chinh điệu giá ta tinh duệ sĩ binh, nhĩ môn cảm nhã nộ ngã, giá tựu thị nhĩ môn đích hạ tràng."

Ái lị ti đạo: "Nhĩ bất tựu thị đồ ba đặc tiểu trấn thượng na cá bất nam bất nữ đích trấn trường mạ?"

"Đương nhiên, ngã. . ." mai tạp long tư nhất lăng, nộ đạo: "Nhĩ Can ma Yếu gia cá bất nam bất nữ! hanh, tiểu nữ hài nhượng nhĩ chủy ngạnh, Ngốc hội nhi nhĩ lạc tại ngã thủ lí, ngã hội nhượng nhĩ cật tận khổ đầu đích."

Ái lị ti đạo: "Tưởng bất đáo nhĩ cư nhiên trảo đáo ngã môn liễu. Nhĩ thị lai báo phục đích mạ?"

"Báo phục? ngã đương nhiên Thị lai báo phục đích." mai tạp Long tư giảo nha thiết xỉ ngoan thanh đạo: "Đô thị nhân vi nhĩ môn tài hại đắc ngã đích tuyệt thế mỹ mạo bị tổn phôi, nhượng ngã nhất cá tinh kỳ bất cảm xuất môn, thành vi toàn trấn đích tiếu bính. Tòng ngã xuất sinh khai thủy, ngã đích mỹ mạo tựu tòng vị Bị phá phôi quá nhất thứ, giá thị nhĩ môn tại ngã hoàn mỹ đích nhân sinh trung lưu hạ đích ô điểm, bất báo giá cá cừu, ngã nhất sinh đô hội lưu hạ di hám sự."

Hưu linh đốn đạo: "khán lai nhĩ đối ngã môn hận chi nhập Cốt a."

Mai tạp long tư não tu thành nộ đích biểu tình chuyển thuấn biểu tình hựu khôi phục liễu chính thường: "thuyết khởi lai nhĩ môn hoàn chân thị bổn, ngã hoàn dĩ vi nhĩ môn tảo tựu ly khai liễu ni, một tưởng đáo nhĩ môn hoàn tại giá lí đậu lưu, hoàn nháo xuất giá ma đại đích động tịnh, thành vi nặc phổ thành đệ nhất cá cấu mãi phi không đĩnh đích nhân. ngã chích thị dụng ngã đích nhân tế quan hệ sảo vi đả thính liễu nhất hạ, tựu bả nhĩ môn đích hạ lạc lộng đắc nhất thanh nhị sở."

" hanh, Tựu toán nhĩ tri đạo ngã môn trụ tại giá lí hựu chẩm ma dạng?" ái lị ti niết liễu niết tự kỷ đích quyền đầu: "Tựu nhĩ đích bản sự hòa nhĩ đích kỷ cá sĩ binh? Kim thiên hữu ngã sư phó tại giá nhi, ngã tài bất hội phạ nhĩ."

"Nhĩ sư phó." Mai tạp long tư chuyển nhãn lạc tại liễu băng trĩ tà thân thượng: "Tựu thị giá cá bạch phát tiểu tử ba, bị SSS thông tập quá đích nhân. ngã tri đạo tha hữu điểm năng nại, na thiên na chích cự long dã thị tha đích."

"Nhĩ tri đạo nhĩ hoàn cảm xuất hiện?"

"Ngã vi thập Ma bất Cảm?" mai tạp long tư loát liễu loát tự kỷ đích phi kiên trường phát, sĩ đầu khán hướng liễu băng trĩ tà thân hậu đích nhân: "Kim thiên tha năng bất năng hoạt trước ly khai giá lí hoàn bất tri đạo Ni."

'Tư. . . tư tư. . .' nhất trận trận điện lưu ma sát phanh chàng phát xuất đích thứ nhĩ thanh âm tại băng trĩ tà bối hậu bất đoạn đích hưởng khởi. Băng trĩ tà mục quang nhất súc, tha tri đạo tha kim thiên ngộ thượng đối thủ liễu. . .

Kim quáng sơn lí, vụ khí mê mạn, sĩ binh môn giam đốc trước quáng công Tương nhất khuông nhất khuông đích hãi cốt tòng địa đế oạt xuất lai.

"Tạc thiên hựu tử liễu thập nhất cá, bỉ tiền Thiên hoàn đa."

"Chẩm. . . Chẩm ma hồi sự, ngã môn bất thị bả na chủng thạch đầu trảo xuất lai liễu mạ, nan đạo hoàn Hữu?"

"Ni lỗ đội trường, đế quốc na biên bất thị thuyết dĩ kinh phái liễu nhân lai, chẩm ma hoàn một đáo?"

"Thông ức thạch thượng thu đáo đích tín tức thị giá dạng tả đích." ni lỗ · úy Bả yên đầu nhưng tại địa thượng dụng cước Niễn diệt: "Tòng na biên Quá lai đương nhiên yếu điểm thì gian, Khả năng tha môn dĩ kinh tại lộ thượng liễu, minh thiên tựu đáo giá lí dã thuyết bất định."

Sĩ binh chiến chiến căng căng đạo: "Tha môn khoái điểm lai nha, thuyết thị tha môn hữu giải quyết giá chủng vấn đề đích phương pháp, chích Yếu tha môn lai liễu ngã môn tựu một sự liễu."

"Thuyết khởi lai dã cơ quái ni lỗ đội trường, nhĩ tòng lai bất đảo cáo, hoàn na ma cận cự ly tiếp xúc quá na ta thạch đầu, nhĩ chẩm ma hoàn bất tử?"

"Bổn đản, nhĩ tại loạn thuyết Thập ma? nhĩ thị tại trớ chú ni lỗ đội trường Tử mạ?"

Ni lỗ · úy tiếu liễu: "thị a, ngã tòng lai một ai cầu quá thần bảo hựu ngã, khả thiên thiên tử vong khước lạc bất đáo ngã thân thượng. Nhi na ta tử đích nhân, đô thị hại phạ đắc liên quân doanh dã bất cảm xuất, chỉnh thiên quỵ tại phòng gian lí quỵ cầu đảo cáo đích, chân thị cơ quái." tha tưởng liễu tưởng đạo: "Dã hứa thị đảm lượng đích nguyên nhân ba. Nhĩ khán ngã hoàn hữu đốc quân đại nhân hòa bố la khẳng, tát khắc tốn phó tương, tha môn đô bất úy cụ na Ta thạch đầu, đô một hữu kỳ đảo quá, khước toàn đô một hữu tử, bất thị mạ?"

"Ai, thính đội trường giá ma nhất thuyết, hảo tượng chân thị a. nhĩ khán ngã môn Thiên thiên đóa tại phòng gian lí, hoàn thị đóa bất liễu tử vong đích lai linh, nhi ni lỗ đội trường Nhĩ thiên thiên lai quáng khu, khước nhất điểm sự đô một hữu."

Nhất cá chính niệm niệm hữu từ đích sĩ binh thính giá ma nhất thuyết, bả thủ lí đích hộ thân phù hòa đảo thư vãng địa thượng nhất nhưng: "Mụ đích, ngã tái dã bất đảo cáo liễu."

Giá thì, tha môn hạ phương Đích quáng động lí bào xuất lai lưỡng danh sĩ binh.

"Thập ma sự, hựu tử nhân liễu?" ni lỗ · úy cản khẩn vấn.

"Bất, bất thị." sĩ binh đạo: "Cốt tường oạt thông liễu, hữu phát hiện!" . . .

hồi đáo nặc phổ thị.

"Hanh, ngã môn chung vu kiến diện Liễu, Tây lai tư đặc · băng Trĩ tà."

ái lị ti hòa hưu linh đốn nhất chinh, hồi quá đầu lai: "Thập. . . thập ma thì Hậu? . . ."

lôi hoắc cách trạm tại băng trĩ tà thân hậu phủ thị trước, tha nhãn lí chích khán trước băng trĩ tà, căn bản khán bất đáo kỳ tha nhân.

Băng trĩ tà nhất động một động đích trạm tại nguyên địa, thậm chí một Hữu hồi quá đầu. tha dụng bất trước hồi đầu, dã bất năng hồi đầu, tha cảm giác đắc đáo bối hậu Đích giá cá Nhân ngận cường, hiện tại hồi đầu tương hội ngận bị động!

Một hữu đa dư đích thoại, nhân vi mục đích ngận minh xác, một hữu Đa dư đích động tác, nhân vi mục tiêu chích hữu nhất cá. Lôi hoắc cách sĩ khởi liễu tha đích hữu thủ, hữu tí hoàn toàn hóa tố liễu nhất đoàn điện lưu nhất quyền đả hướng liễu băng trĩ tà đích hậu bối.

Băng trĩ Tà tảo dĩ kinh chuẩn bị hảo, tựu tại đối phương hóa thành thiểm điện phi lai thì, tha tựu chuẩn bị hảo liễu, tha thậm chí ký đắc đối phương thị tại mai tạp long tư thuyết na cú thoại, na cá tự thì lai đáo tha thân hậu đích.

Ma lực Nhất tán, băng trĩ tà dĩ kinh dụng thuấn di tiêu thất tại không khí trung.

"A." lôi hoắc cách phiết chủy nhất tiếu, hóa tố nhất đạo thiểm điện truy liễu thượng khứ.

Mai tạp long tư sĩ đầu Khán hướng liễu thiên không, hựu đê hạ đầu khán hướng liễu địa thượng đích ái lị ti tha môn: "Lệ hại đích tẩu liễu, hiện tại tựu thặng nhĩ môn liễu."

Hưu linh đốn nhất chinh, Hảm đạo: "Khoái bào."

"Thiết!" mai tạp long tư nhất huy thủ: "Truy, bất yếu nhượng tha môn bào liễu."

Thiên không thượng, lôi hoắc cách lan trụ liễu băng trĩ tà đích khứ lộ: "Nhĩ dĩ vi nhĩ đích tốc độ năng khoái đắc quá thiểm điện mạ?" tha đê đầu khán hướng liễu hạ phương thành lí chính tại thượng diễn đích truy trục chiến: " hoàn thị thuyết, nhĩ thị tại bảo hộ tha môn?"

Băng trĩ tà Phù tại không trung, lãnh nhãn khán trước nhãn tiền đích hoàng đầu phát đích cao cá tử: "Ngã bất nhận thức nhĩ."

"Đãn ngã nhận thức nhĩ." lôi hoắc cách đạo: "Đan lộc nhĩ đích khố lãng tư thông thị nhĩ sát đích ba?"

Băng trĩ tà đạo: "Nhĩ thị lai cấp tha báo Cừu đích?"

"cáp cáp cáp cáp. . ." lôi hoắc cách đại tiếu: "Ngã cấp tha báo cừu? na gia hỏa một bị ngã sát tử thị tha đích vận khí, ngã dã thị khán tha niên kỷ đại liễu một kỷ niên hoạt đích liễu, tài một sát tha."

"Nhĩ. . ." băng trĩ tà nhãn tình nhất mị, tưởng khởi liễu Guardantintheworld hình vệ cương Châm ngải lặc cân tha thuyết quá đích thoại: ". . . Thị na cá tổ chức đích."

Giá thoại nhất xuất đảo nhượng lôi hoắc cách hữu ta ý Ngoại liễu.

băng trĩ tà chủy giác nhất dương, tiếu đạo: "Thập nhị cung lí thập ma vị trí?"

Lôi hoắc cách trứu khởi liễu mi đầu: "Tiểu tử, nhĩ tri đạo đắc hoàn bất thiếu. khán lai song Ngư cung đích nhân Chân thị Cai phế liễu, cư nhiên nhượng Nhĩ tri đạo giá ma đa."

"Nhĩ quả nhiên thị na cá tổ chức đích nhân."

Lôi hoắc cách đạo: "Ký nhiên nhĩ dĩ kinh tri đạo liễu nhất điểm, Tựu tái Cáo tố nhĩ nhất điểm dã Vô phương. ký Trụ ngã đích danh tự, song * tư thái tây · lôi hoắc cách, nhân vi giá cá nhân tương thị tống nhĩ Hạ địa Ngục đích nhân!"

----------oOo----------

Đệ tứ Bách cửu thập tứ chương Đáng tại tiền diện đích cường đại bích chướng

Canh tân thì gian 2010-4-19 22:39:22 tự sổ: 2131

kích liệt đích chiến đấu dĩ kinh triển khai, nhất đạo đạo lôi long dữ băng phong đích Kích chàng như đồng diễm hỏa nhất dạng tại thiên không trung Bất đoạn đích trán khai. địa diện thượng, khoái linh đốn hòa ái lị ti dã hãm nhập liễu đào vong khổ chiến.

"Khoái điểm khoái điểm, trảo trụ tha, biệt nhượng tha môn bào liễu." Mai tạp long tư bất đoạn đích thôi xúc, đãn nhân vi tha đích nghệ thuật hòa thẩm mỹ giới trị, na ta trọng khải kỵ binh đô thị công Kiên chiến thì, lưỡng quân đối lũy đích chủ chiến binh chủng, khả thị hiện tại phóng tại thành thị Đích đại nhai Tiểu hạng lí ngoạn truy trục khước bất thị tha môn đích cường hạng.

Bất quá, khước nhân vi mai Tạp Long Tư Hạ diện đích nhất cú thoại, nhượng tham dữ chiến đấu đích nhân tịnh bất cận cận hạn vu giá ta trọng kỵ Binh. tha dụng Ma pháp đại thanh hảm đạo: "Lộ thượng sở hữu đích hành nhân, chu vi đích Cư dân nhĩ môn thính trước, thùy trảo trụ tha môn ngã ngải ni lỗ · mai tạp long tư trọng Trọng hữu thưởng, bàng quan khán hí Đích ngã tương dĩ tung dung bao tí tội phạm, tống nhĩ môn khứ kim quáng khu tố quáng công!"

Giá Thoại nhất xuất, chu vi đích nhân đô kinh khủng bất dĩ liễu. kim quáng sơn địa khu tại khuê ni tư tố hữu địa ngục phẫn tràng chi xưng, nhi đương địa quan Viên chính phủ hủ bại hắc Ám dĩ kinh đáo liễu cực trí, hà huống ngải ni lỗ gia tộc tại giá nhất địa khu thế đại, tha thuyết đích thoại nhất định tố đắc xuất lai.

Đại đa sổ vi quan hoặc lộ quá thị dân môn bất quản mai tạp long tư hội bất hội chân đích giá dạng tố, đô bất đắc bất tham dữ đáo giá tràng truy trục chiến đương trung lai.

"Hảo ti bỉ!" Ái lị ti dã thính đáo liễu mai tạp long tư đích thoại, bất do đắc hận thanh chú mạ. Khả thị tha mạ âm hoàn một lạc, tựu dĩ kinh hữu kỷ cá thị dân thiểm xuất lai, đáng tại liễu tha môn tiền diện.

"Uy nhượng khai nha, biệt đáng ngã môn đích Lộ!" Ái lị ti hảm đạo.

Khả thị na ta thị dân môn căn bản tựu bất thính tha đích, tú tích ban bác đích liệp xoa nhất thứ, trực thứ hướng nghênh diện nhi lai đích ái lị ti.

Ái lị ti trắc thân nhất thiểm, sát trước liệp xoa đích thương tiêm thiểm quá.

Hưu linh đốn ma pháp liên động, tương tiền diện đích Kỷ cá thị dân đả tán: "Nhĩ hoàn cân tha môn giảng thập ma? Tha môn dĩ kinh thị ngã môn vi địch nhân liễu!"

Ái lị ti chích hảo bạt xuất tùy thân đích đoản thứ khẩn khẩn địa niết tại thủ trung.

Hưu linh đốn nhất khán, tiền hậu tả hữu đích thị dân bách tính toàn vi Liễu thượng lai, hảm đạo: "Tẩu thượng diện."

Ái lị ti nhất dược lạc tại liễu cư dân phòng nhất cá phóng tạp vật đích ải phòng thượng, tái Nhất dược tựu dĩ kinh trảo trụ liễu giá đống nhị tằng tiểu lâu lâu đỉnh biên duyên, nhất phiên thân tiện dĩ cân trước hưu linh đốn đáo liễu phòng đỉnh.

khả thị, năng khinh dịch khiêu thượng giá tằng tiểu lâu đích bất chỉ hữu tha môn. sơ cấp ma pháp sư bất nhất định phi đắc thượng lai, nhân vi tha môn hoàn bất hội phong hệ đích ngự phong ma pháp, khả thị phổ thông đích sơ cấp chiến sĩ kỷ hồ mỗi cá đô năng Khiêu đáo lưỡng tam mễ cao, nhi đại đa học bất khởi ma pháp đích bách tính đô thị chiến sĩ.

"Giá ma tử mệnh đích truy can ma a." hưu linh đốn hồi quá đầu khán liễu nhất nhãn, kỷ chích ma pháp tiến thỉ tựu tòng tha nhãn tiền phi quá: "Đông đả lạc thủy cẩu mạ, hồn đản." tha dụng lực nhất dược phi tại không trung, phản quá thân lai song thủ giao xoa vãng Tiền nhất thôi: "Hải yêu đích nột hảm!"

Tha thủ chưởng gian, nhất cổ ngận thị hậu trọng đích ma lực khoách tán khai, nhượng thấu minh đích không khí đô sản sinh liễu nhất định đích ba động, nhất cá mông mông lông lông nhược ẩn nhược Hiện đích hải yêu phù hiện tại bán không trung.

"A ~~~~! ! !" Sát na gian nhất thanh cực vi Tiêm duệ thứ nhĩ, phân bối cực cao đích tiêm khiếu tòng giá chích ma pháp sang tạo đích hải yêu chủy lí hảm xuất.

Sở hữu nhân đô bất ước nhi đồng đích đổ thượng liễu nhĩ đóa, bất thiếu nhân đô cực thống khổ đích đảo tại liễu địa thượng khẩn khẩn đích bão trước đầu quyền Tại nhất đoàn. cư dân phòng đích song hộ Pha ly Bị chấn khai liễu nhất đạo đạo liệt văn, đãn giá thứ nhĩ đích thanh âm chẩm ma đổ dã đổ bất trụ, tựu tượng nhất căn căn vô hình đích Châm, bất đình đích trát hướng tha môn đích nhĩ mô.

Ái lị ti dã đổ thượng liễu nhĩ đóa, hảo tại tha dĩ kinh bào tại hưu linh đốn thân hậu, hải yêu đích nột Hảm dã tịnh bất thị trùng tha khiếu đích.

Hưu linh đốn lạc hạ lai thì dĩ kinh lạc tại liễu đối diện đích lánh nhất phòng tử thượng, tịnh tế xuất liễu thập vị luân, truy trước ái lị ti nhi khứ.

. . .

Thiên không thượng, băng bích toái liệt, nhi lôi điện chuyển thuấn chi gian tựu dĩ kinh tòng băng trĩ tà thân tiền thiểm đáo liễu thân hậu.

"Khả ác, hảo khoái!" băng trĩ tà bối hậu kết thành đích băng lăng dữ lôi hoắc cách đích công kích chàng tại nhất khởi, tịnh tái thứ phấn toái. nhi giá nhất trở đáng dã cấp Băng trĩ tà Tranh thủ Liễu sát Na gian đích thì gian, dụng tha tảo dĩ súc hảo đích ma lực thuấn di tiêu thất tại không trung.

"Dự phán công kích mạ?" lôi hoắc cách tái thứ công Kích lạc không, hóa Thành thiểm điện nhất thuấn gian tựu phi Đáo liễu băng trĩ tà tiền phương kỷ thập mễ xử, tha đại thanh đạo: "Nhĩ cân ma sĩ giao thủ đích kinh nghiệm ngận Phong phú, dã ngận thông minh, cư nhiên cố ý lộ xuất phá trán dẫn dụ ngã công kích, tịnh thực thi phản công kích."

"Hanh." băng trĩ tà lãnh hanh, thi Phóng trước ma pháp hòa tha giao thủ, nhất thuyết đạo: "Bất quá ngã thực tại bất minh bạch, nhĩ môn tổ chức đích nhân vi thập ma nhất định yếu sát ngã? Khố lãng tư thông dã thị, nhĩ dã thị!"

"Nhĩ nhu yếu lý do mạ? Na ngã tựu cấp nhĩ nhất cá lý do ba." lôi hoắc cách đạo: "Sát liễu nhĩ, ngã năng đắc đáo ngã tưởng yếu đích đông tây, sát liễu nhĩ, tổ chức lí dã năng đắc đáo tổ chức lí tưởng yếu đích đông tây."

"Nhĩ tưởng yếu thập ma? Nhĩ đích tổ chức tưởng yếu thập ma?"

Lôi hoắc cách niết trước thủ lí đích nhất đoàn điện lưu, phủ thị trước hạ phương đích băng trĩ tà: "Ngã tưởng yếu đích, đương nhiên thị quyền lực hòa địa vị. Nhi ngã môn tổ chức tưởng yếu đích. . ." Tha kiểm thượng phù hiện xuất liễu khả phạ đích tiếu dung: "Tựu thị nhĩ ủng hữu đích long linh!"

Băng trĩ tà bình đạm lãnh tịnh đích nhãn thần mạn mạn trứu liễu khởi lai: "Nhĩ môn dã thị vi liễu long linh?"

Giao thủ y nhiên tại kế tục. Lôi hoắc cách đạo: "Ngã tri đạo, nhĩ tòng an mạc tây đô đắc đáo đích long linh thị'Ảnh' !"

Băng trĩ tà vấn đạo: "Nhĩ chẩm ma tri đạo?"

"Ngã hoàn tri đạo, nhĩ tiền kỷ cá nguyệt tiền thượng liễu thánh tuyết sơn mạch tầm trảo quá'Cường dữ nhược' ."

Băng trĩ tà đích nhãn tình mị liễu khởi lai: "Tại sơn thượng xuất hiện đích nữ nhân dã thị nhĩ môn tổ chức đích nhất viên?" tha khứ thánh tuyết sơn Mạch trảo Long linh Đích sự ứng cai một thập ma nhân tri đạo, duy nhất thanh sở tri đạo giá kiện sự đích ngoại nhân, tựu thị tại sơn thượng xuất hiện Đích na Cá kiều An na.

Lôi hoắc cách tiếu nhi bất ngữ.

băng trĩ tà tâm lí đầu ám ám cật kinh, tha cật kinh Tha sở diện đối đích giá cá tổ chức đích thần bí hòa cường đại. Tha tại đại lục thượng hành tẩu liễu giá ma đa niên, tòng lai bất tri đạo thế giới thượng hoàn ẩn tàng liễu nhất cá giá ma cường đại đích đoàn đội.

Đan lộc nhĩ đích ngải cổ đức · khố lãng tư thông, nhất cá địa vị tôn túy bị nhân tiện mộ đích ma đạo sĩ, khước cận cận chích bất quá thị giá cá tổ chức trung thập nhị cung đích nhất viên, nhi thả chích thị song ngư cung kỳ trung nhất cá đầu mục. Trừ thử chi ngoại, hoàn hữu thủy vân chi giản lí xuất hiện đích thần bí nữ nhân kiều an na, cận quản bất tri đạo tha ủng hữu thập ma dạng đích thực lực, đãn cận bằng na chích cảm dữ đế long nghênh diện đối trì đích băng chi cự long tựu khả dĩ khẳng định tha đích thực lực tuyệt bất tại tự kỷ chi hạ.

Tại giá chi tiền băng trĩ tà hoàn tịnh bất hoàn toàn tương tín giá cá tổ chức chân đích ủng hữu thập nhị cung vị, đãn hiện tại giá cá song * đích xuất hiện, nhượng tha tương tín liễu giá cá tổ chức khẳng định hữu hoàng đạo thập nhị cung, thập nhị cá bộ môn. Tha sĩ đầu khán trước nhãn tiền giá cá khiếu lôi hoắc cách đích nhân, ủng hữu trước vạn trung vô nhất thân hòa lực tài năng thành tựu đích nguyên tố chi khu, hoàn thị thập hệ nguyên tố trung tối cụ sát thương lực đích lôi hệ ma giả, giá dạng đích nhân dã cận cận thị hòa khố lãng tư thông đích địa vị nhất dạng thị thập nhị cung trung đích song *, nan dĩ tưởng tượng, lĩnh đạo giá ngự giá ta nhân đích hựu hội thị thùy, ủng hữu hà đẳng đích lực lượng!

Băng trĩ tà tâm trung ám đạo: "Nan quái liên cương châm ngải lặc đô yếu lai thân tự điệu tra tha môn, giá ta gia hỏa. . . Giá ta gia hỏa yếu cân ngã tranh đoạt long linh đích thoại. . ." Sát na gian tha cảm giác đáo, yếu đắc đáo toàn bộ long linh, bỉ tha tưởng tượng trung canh nan, canh dao bất khả cập. . .

----------oOo----------

Bạn đang đọc Long Linh của Đường Thi Tam Bãi Thủ
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi LongMiêu
Phiên bản Convert
Thời gian
Lượt đọc 1

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.