Hãy Đăng ký Thành viên của TruyenYY để có thể thích, bình luận, đánh dấu chương đang đọc, chuyển giao diện đọc truyện... Chỉ mất chưa đến 1 phút của bạn thôi nhưng còn nhiều điều để khám phá lắm nhé! (Hoặc nhấn vào đây để Đăng Nhập)

Chương 22

Phiên bản Dịch · 6219 chữ

Ba ngày sau, khi Julia bắt đầu nghĩ mình sẽ chẳngbao giờ nghe được tin tức gì từ Sebastian nữa, thì những dòng chữ cụt lủn củaanh lại đến qua một lá thư đực biệt.

Lá thư này chỉ thị cho cô, trong vài từ lanh nhạt,phải đóng gói hành lý và trở về White Friars ngay lập tức. Không có lấy một lờichào lịch sự, kể cả “Julia thân mến!” dành ột người quen sơ. Và cuối láthư vẻn vẹn hai dòng ấy anh ký tên “Moorland”

Sau khi đọc tờ giấy đến lần thứ ba, Julia vo tròn nótrong tay. Anh đang xua đuổi cô như thể cô là một món đồ không có cảm xúc. Cô tứcgiận, thực sự giận điên lên khi cô nghĩ đến tất cả những việc anh đã làm. Nhưngnhớ đến vẻ xa cách trên mặt anh, lúc anh bỏ đi, cô sợ hãi.

Một phần bản năng mách bảo cô rằng nếu cô không làmgì để sớm cứu vãn thì còn lâu mới vãn hồi được. Cô đã làm tổn thương Sebastian,tổn thươn g nghiêm trọng và không như cô – có thể la hét và làm ầm ĩ lên khi bịđau – Sebastian sẽ thu mình lại và trưng cái vỏ lạnh lùng ra với thế giới. Nếucô không tìm ra cách phá vỡ lớp vỏ ấy trước khi nó rắn lại hoàn toàn thì sợ rằngcô sẽ chẳng bao giờ xuyên qua nó được nữa. Sebastian, người đàn ông đích thực đằngsau vẻ ngoài khó gần, sẽ rời xa cô mãi mãi. Và cô đột nhiên nhận ra rằng dù anhcó làm gì, dù anh nghĩ gì về cô, cô cũng không thể chịu đựng nỗi việc anh ngàycàng xa cách.

Cô nhận lá thư vào giữa buổi sáng. Sau khi đọc xong,cô đứng nhìn chằm chằm hình ảnh mình trong tấm gương ở sảnh trước. Cô chợt nhậnra khi quan sát vẻ ngoài u ám của mình là thời gian để tang của cô đã hết. Côcó thể mặc những màu rực rỡ. Cô nghĩ Julia Stratham sẽ trở nên xinh đẹp hơntrong những bộ váy áo rực rỡ. Và khi sự thật đó giáng vào cô, cô nhận ra một điềunữa; nếu cô muốn có Sebastian, cô có thể chiến đấu giành lại

Cô đã có vũ khí sắc đẹp và hiểu anh – và cái cáchanh muốn cô. Anh muốn cô dữ dội. môi và tay anh run rẩy vì đam mê, sự khẩn thiếtcủa cơ thể, anh nói với cô điều đó. Hiện tại thì anh nghĩ anh chỉ muốn cô trongmột thời gian ngắn. Nhưng cô lại muốn anh mãi mãi. Cô đã biết vậy từ nhiềutháng nay, nhưng cô phủ nhận chúng vì nỗi đau anh đã gây ra cho cô. Nhưng giờcô sẵn sàng thừa nhận nó.

Cô muốn làm vợ anh. Đó là khao khát bí mật cô đã ấp ủtrong suốt những tháng ngày mơ mộng khi anh là người thầy, người bạn, và cuốicùng là người tình của cô. Tất nhiên, cô cũng hiểu tốt hơn là đừng có mong chờanh ngỏ lời cầu hôn. Trước hết, hình như anh nghĩ cô đã quan hệ với nhiều đànông trước anh. Một người đàn ông kiêu hãnh như anh không đời nào chấp nhận mộtcô vợ bị ô uế. Nhưng cô đã có bằng chứng xác thực cho sự trong trắng của mình -chiếc áo ngủ váy máu giấu trong phòng cô ở White Friars. Còn một trở ngại khác,cái này thì khó vượt qua hơn, bá tước Moorland không thể kết hợp với một ngườicó nguồn gốc như cô. Bất chấp việc anh khao khát cô, cô ngờ là anh không bao giờnghĩ đến việc lấy cô. Trong cái thế giới mà anh sống một cuộc hôn nhân như thếlà không tưởng.

Nhưng chuyện gì sẽ xảy ra nếu cô cho anh thấy cô cóthể phù hợp với thế giới của anh? Nếu cô trở thành một Julia Stratham hoàn hảođến mức cả những người khó tính nhất trong xã hội cũng chào đón cô? Liệu nó cótạo ra sự khác biệt? Cô nghĩ đến khả năng đó. Xét cho cùng, anh đã thích cô,anh đã thích sự bầu bạn của cô ởWhite Friars giống như cô coi trọng anh. Anhkhao khát cô, chuyện đó không thể nào lầm lẫn được. Cô có thể làm cho anh yêucô không? Julia Stratham, một quý cô như muôn vàn quý cô khác trong xã hội, thìcó thể.

Bởi cì cô yêu anh. Bất luận như thế nào, cô cũng vẫnyêu anh. Đó là lí do anh làm tổn thương, đó là nguyên nhân tại sao anh có thểđưa cô, người từ trước đến nay chưa bao giờ để đàn ông hôn tay mình, lên nhữngđỉnh cao đam mê như thế. Cô yêu a

“Tôi hy vọng không phải tin xấu chứ cô Stratham” Cáigiọng ngọt xớt của Granvile vang lên sau lưng làm cô giật bắn người. Vừa mới hạquyết tâm trở thành một Julia Stratham hoàn hảo đến mức ngay cả cô cũng khôngnhận ra gốc gác của mình, Julia chỉ lạnh nhạt nhìn gã và lắc đầu.

“Không phải, Granvile”, cô nói, biết là kể từ lúc gãđưa lá thư của Sebastian cho cô, hẳn gả đã trông thấy con dấu và đang tò mò vềnội dung bên trong. Nếu là Jewel Combs thì sẽ sẵn sàng giải đáp thắc mắc cho hắn.Julia của ngày trước buột phải lừa dối gã bằng lời nói ngớ ngẫn nào đó. NhưngJulia này, cô Julia mới này, sẽ không đời nào cần phải nói cho người hầu tất cảmọi thứ. Cô biết cách đặt một tên lươn lẹo như Granvile vào vị trí của gã.

“Phiền anh gọi một cỗ xe cho tôi, Granville!” Đó làmột mệnh lệnh, không phải yêu cầu. Tất nhiên giọng cô thật nhã nhặn, vì đó là mộtcách một quý cô như Julia sẽ nói. Cô sẽ lịch sự với những kẻ thấp hèn nhất cìcô chắc chắn về con người và địa vị mà cô có thể nổ lực trở thành.

“Một cỗ xe ư, cô Stratham?” Lông mày Granville nhướnghết cả lên, nhưng cô lờ đi vẻ bất tuân trong câu hỏi của hắn.

“Đúng đấy, một cỗ xe,” cô bình thản đáp, hướng tới cầuthang để lấy áo choàng và gọi Emily. “Tôi sẽ đi mua sắm.”

Cô tập trung mua sắm cũng với sự chuyên tâm mà cô từngdùng dể nẫng những cái ví căng phồng trong túi áo của các quý ông. Đến cuốingày cô đã trở thành chủ nhân của một tủ quần áo, nhờ dự giúp đỡ của Madame deTissaud, nhà may thời thượng nhất trong thành phố. Cô biết qu bà này nhờ Mary,trong lúc bị cô khai thác đã hé ra một thông tin rằng cô Suzane, người đã từng ởngôi nhà này, thỉnh thoảng lại đi mua sắm quần áo ở đây mỗi khi cô ta muốn vòivĩnh gì ở đức ngài.

Lúc đầu, Julia chỉ định đi mua sắm một chiếc váy dàivà những phụ kiện đi kèm vì giá quá đắt. Nhưng trong lúc bảo người bán hàng ghihóa đơn thanh toán những món đồ của cô cho bá tước Moorland, cô chưng hửng khibiết mình đang nói chuyện với Madame de Tissand. Madame, một phụ nữ nhỏ bé, hoạtbát ở độ tuổi năm mươi, luôn miệng khẳng định rằng bà rất sung sướng được gặp mộtthành viên khác trong gia đình bá tước. Khi bà ta tiết lộ là cả tiểu thưCaroline Peyton, chị dâu ngàu bá tước, và bá tước phu nhân đã lui tới cửa hàngbà trong nhiều năm, thì Julia thoải mái hẳn. Dường như Madame de Tissand nghĩcô là một quý cô và là bà Stratham, vợ góa của em họ bá tước và được ngài bảotrợ.

Khi Julia trình bày cái sự thật đáng buồn rằng tủ áocủa cô hầu như không tồn tại vì cô đã để tang chồng mất một năm, Madame deTissand vô cùng đồng cảm. Bà hối hả kéo Julia vào căn phòng phía sau, ướm lênngười cô đủ loại vải vóc. Những thứ được Madame de Tissand chọn lựa đều là màungọc bích và ngọc lục bảo sáng mà Julia luôn yêu thích. Thêm vào đó, có một mảnhvải mỏng màu vàng sẫm mà Julia cứ băn khoăn nhìn mãi khi nhìn thấy nó quấnquanh người mình và cả Madame cũng tuyên bố là trông cô thật ‘mê hồn’, và đó làchiếc áo dạ hội tuyệt đẹp được may dành riêng cho các quý cô vào ‘những dịp trọngđại’ nào đó.

Đến cuối ngày thì Julia, với sự tư vấn nhiệt tình củaMadame, đã chọn được kiểu áo để may, Madame thậm chí còn chuẩn bị một chiếc váydài với áo choàng đồng bộ màu ngọc lục bảo viền đen cho Julia mang về nhà (chiếcváy dài ban đầu cô định mua bị nhạn xét, với một tiếng khịt mũim là chưa xứng lắm.)Ngày mai, hai chiếc áo sẽ được gửi tới dinh thự của bá tước ở Grosvenor Square,số còn lại trong vòng một tuần. Julia choáng váng với tổng số tiền, nhưngMadame de Tissand cam đoan với cô rằng tủ áo của cô đáng giá với số tiền đó. NếuSebastian có khó chịu về việc sắm sửa của cô, anh có thể trừ số tiền đó vào khoảnthừa kế của Timothy, Julia tự nhủ. Cô rời khỏi cửa hàng với những lời tạm biệtnồng hậu của Madame de Tissand rộn rã bên t thấy cực kỳ hài lòng với mình và nhữngthứ mình mua được.

Phải ra mắt xã hội là kế hoạch của Julia, Là mộtthành viên trong gia đình Sebastian, cô có quyền đi đến mọi nơi - miễn là khôngmột ai biết xuất thân của cô. Julia sẵn sangd bịa ra bất cứ điều gì để đảm bảomình được chấp thuận. Khó khăn duy nhất chính là Sebastian, mẹ và chị dâu anh,những người đương nhiên biết rõ sự thật. Nhưng họ chẳng được lợi lộc gì khi vạchmặt cô. Bản thân Sebastian có thể không quan tâm đến tai tiếng, nhưng cô dám cáđến đồng xu cuối cùng là mẹ và chị dâu anh thì có.

Sáng hôm sau, lộng lẫy trong bộ váy mới, với Emily bêncạnh, cô thuê một chiếc xe ngựa đến Grosvenor Square. Để tự trấn an mình, cô lýluận rằng với tư cách là thành viên trong gia đình bá tước cô hoàn toàn có quyềnsống ở Grosvenor Square như những người khác. Nếu cô và Sebastian không trởthành người yêu của nhau được, cô nghĩ lúc nào đấy anh vẫn phải giới thiệu cô vớixã hội. Anh vẫn hay nói, với một nụ cười, rằng anh định làm thế. Do vậy, cô chẳnglàm gì quá đáng cả. Hơn nữa, nếu cô muốn có Sebastian thì đây là một nước đi cầnthiết. Cô phải được biết tới như một thành viên trong gia đình bá tước, và đểlàm thế cô phải sống ở nơi hợp lý nhất, dinh thự của gia đình Peyton ở London.

Tuy nhiên mọi lý lẽ của cô không đủ để làm dịu đi nhữnglo lắng, và lòng bàn tay cô đẫm mồ hôi khi cỗ xe lắc lư dừng lại trước cửa tòanhà trên Grosvenor Square. Nhưng đã quá muộn để nghĩ lại, và dù thế nào cô cũngkhông muốn thay đổi ý định.

Cái vòng gõ cửa lấp lánh hình đầu sư tử đạp vào mắtcô khi cô bước xuống xe. Bất chấp nỗi lo, cô chợt mỉm cười khi nhớ lại nó đã từngkhiến cô khiếp sợ như thế nào. Và vì thế cô vẫn còn mỉm cười khi Smathers, hìnhnhư nghe thấy tiếng xe, đã ra mở cửa.

“Chúc một ngày tốt lành, Smathers,” cô bình tĩnhnói, đi qua ông ta với Emily theo sát phía sau. Lão chớp chớp mắt nhìn cô, rõràng chẳng nhận ra cô là ai ngoài một quý cô thượng lưu.

“Cảm phiền ông gọi ai đó mang hành lý vào phòng giúptôi nhé?” cô nói, quay về phía lão.

“Cô…cô đến ở chơi chỗ chúng tôi sao, madame?”Smathers không hiểu gì cả. Hiển nhiên lão đang lục tìm trong óc để cố nhớ liệucó ai đề cập đến việc có khách tới thăm không, và kết quả là con số không.

“Chẳng lẽ đức ngài quên báo trước sao?” Cô mỉm cườiduyên dáng. “Đúng vậy, là tôi tới chơi. Tôi là cô Stratham.”

Trong một lúc lão quản gia ngẩn mặt ra, thế rồi mắtlão mở to và đảo nhanh qua người cô lẫn nữa. nhưng trước khi lão có thể nói bấtcứ câu gì, thì có tiếng chân trên cầu thang. Julia quay lại và thấy Sebastianđang từ phòng ăn sáng đi xuống với Caroline kè kè bên cạnh. Nó gần như là một sựtái hiện kỳ lạ lần cô đến ngôi nhà này trước đây. Khi Sebastian trông thấy cô,anh thoáng sững người, rồi lại tiếp tục bước xuống. Đôi mắt như nước đá xanhgiá lạnh nhìn cô chằm chằm. Đằng sau anh, Caroline trông kinh ngạc, nhưng chẳngkhác nhiều nếu cô là vị khách bất ngờ khác. Rõ ràng chị ta không nhận ra Julia- vẫn chưa.

“Xin chào, đức ngài. Ngài quên nói với Smathers làtôi sẽ ở với mọi người một thời gian ư?” Julia cố vui vẻ nói trong lúc Emily,nem nép sau lưng cô, trông như mắt sắp rớt khỏi tr

Một sự im lặng ngắn ngủi diễn ra khi Sebastian xuốngtới chân cầu thang và trao cho cô một ánh mắt khác nghiệt, đánh giá. Trong mộtlúc tim Julia đập thình thịch: liệu anh có phủ phàng tống cổ cô đi không?

“Tôi đã quên thì phải,” anh nói bằng ngữ điệu khó chịulạnh lùng, và Julia thở phảo nhẹ nhõm, “Ông hãy mang hành lý của cô Strathamlên căn phòng vàng,” anh bảo Smathers. Quay sang Caroline và chìa tay giúp côta bước xuống hai bậc thang còn lại, anh nói thêm, “Chắc chị còn nhớ côStratham chứ, Caroline thân mến.”

“Cô Stratham?” đôi mắt xanh nhạt của Caroline lúc đầubối rối, rồi mở to với sự kinh hoàng. Nhưng bằng một cái liếc mắt sang gương mặttrơ lì của người đàn ông bên cạnh, chị ta cố nặn ra một nụ cười nhợt nhạt. “ Tất…nhiênlà tôi nhớ! Cô thế nào, ờ, cô Stratham?”

“Tôi ổn, cảm ơn chị,” Julia nói với vẻ bình tĩnh bênngoài, còn bên trong tim cô đang đập như trống trận. Cô không định chạm mặtSebastian quá sớm thế này. Anh đang nhìn cô với cái mặt nạ lạnh lùng như thểanh căm ghét cô.

“Mong chị thứ lỗi cho chúng tôi, Caroline , tôi cóviệc phải thảo luận với cô Stratham,” Giọng anh ô tồn, nhưng đôi mắt thì khôngnhư vậy khi anh hấtt đầu về hướng văn phòng mình.

Julia, liếc nhìn đôi mắt xanh lạnh lẽo kia, gần nhưnổi hết cả can đảm. Nhưng rồi cô nhớ ra rằng cô yêu anh, vid muốn có anh, và nếumuốn có anh cô sẽ phải chiến đấu cì anh. Nên cô hếch cằm lên, và với một nụ cườidịu dàng với Caroline đang sửng sốt, cô đi trước Sebastian xuôi theo hành langđến cái văn phòng mà cô nhớ rất rõ.

Khi cất bước, mắt cô chạm phải chiếc bình xấu xí cóhai màu xanh trắng mà cô đã dọa đập nhiều tháng trước đây. Kể từ đó, Sebastianđã giảng vô số bài giảng bất tận về đồ sứ, và giờ thì cô biết nó quả thực rấtcó giá trị. Chẳng có gì lạ khi Caroline gần như lên cơn đau tim vì lo nó sẽ tanthành từng mảnh trên sàn. Và chiếc ghế mạ vàng thanh nhã đã bị cô đối xử vôcùng bất kính là từ thời vua Louis XIV. Julia bất giác mỉm cười khi nhớ lại sựphá hoại của cô trong chuyến thăm dinh thự ơ Grosvenor Square của bá tước trướcđây. Cô hy vọng lần này gây được ấn tượng tốt hơn.

Khi họ tới văn phòng, Sebastian giữ cửa cho cô với mộtcử chỉ nhã nhặn chu đáo đến mức làm người ta nhụt chí. Cũng cố lại mục đíchtrong đầu, Julia thu hết can đảm để nhìn vào mắt anh với vẻ vô tư khi anh ngồixuống sau chiếc bàn. Vị trí của họ y hệt như buổi tối đầu tiên họ gặp nhau, vàJulia cảm thấy thật kỳ quái. Tất cả vẫn y như cũ, từ bức tranh săn bắn trên tườngopps gỗ đằng sau bàn tới những chiếc ghế lớn bọc da, cho tới mùi khói xì gàthoang thoảng. Lúc này Sebastian đã châm một điếu xì gà mảnh, ngậm nó giữa hàmrăng trước khi ngả người ra ghế. Như mọi khi, cô thấy hình ảnh hút xì gà buôngtuồng, tương phản một cách kì lạ với vẻ đẹp thánh thiện của Sebastian. Hút xìgà đáng lẽ phải dành ột tên cướp đường hoặc hải tặc mới đúng. Nhưng có lẽcon người thật sự của Sebastian còn giống những người đàn ông tàn nhẫn ấy hơnlà quý ông đẹp trai thanh lịch như xuất thân và vẻ ngoài của anh. Julia yêu dấu - Chương 22 - P2

“Tất nhiên là nếu được cô cho phép, cô Stratham,”Sebastian nói với vẻ hết sức mỉa mai khi bắt gặp ánh mắt cô chăm chăm nhìn điếuxì gà như thể không bằng lòng. Julia gật đầu, cô chẳng bao giờ dám từ chối lờixin phép hút thuốc của anh, đặc biệt là trước vẻ lầm lì hiện giờ. Anh nhìn cô từđầu xuống chân, cặp mắt xanh trĩu xuống dưới hàng mi hạ thấp và làn khói trắnguốn lượn.

“Giờ đề nghị cô nói tôi biết cô đang chơi trò mèogì?”

“Tôi không chơi trò gì hết. Tôi chỉ không muốn quayvề White Friars ngay lúc này. Tôi định thăm thú London. Là một người bà con củaanh, tôi cảm thấy chỗ thích hợp của mình là ở đây, trong nhà anh”.

Anh nhìn cô với sự xa cách lạnh lùng, “Tôi sẽ khônglàm bẽ mặt cô bằng việc yêu cầu cô rời khỏi đây ngau lập tức, nhưng ngày mai côsẽ trở về White Friars. Tôi nói thế đã rõ ràng chưa?”

Julia nhìn vào mắt anh không nao núng. Giờ đã đếnlúc phải chứng tỏ rằng mối quan hệ của họ đã chuyển sang một bước ngoặt. Côkhông còn là một con bé bụi đời sùng bái anh nữa, mà là một người ngang hàng vớianh. “Tôi không làm theo những mệnh lệnh của anh nữa đâu, Sebastian. Tôi sẽ ở lạiđây chừng nào tôi thích. Nếu anh đuổi tôi ra khỏi nhà, tôi sẽ cắm trại ở ngay bậcthềm, tôi thề đấy.”

Anh nhìn cô với ánh mắt mà nếu cách đây vài ngày sẽkhiến cô gầm mặt tránh né. Còn bây giờ cô chỉ hếch cằm lên với anh.

“Nếu cô định thách thức tôi, thì…” nhưng cô đã cắtngang lời đe dọa của anh.

“Tôi không muốn thách thức anh, Sebastian. chỉ làtôi rất muốn được đi mua sắm thôi. Anh có thcihs chiếc áo của tôi không? Hy vọnglà anh thích, vì anh sẽ nhận được hóa đơn thanh toán – cùng ít mó nữa tôi đãmua. Anh có thể lấy lợi tức của tôi để trả.”

“Cảm ơn,” anh mỉa mai đáp. “Tôi sẽ làm vậy. Và ngàymai cô sẽ lên đường về White Friars.”

Julia nhớ ra hăm dọa là món Sebastian rất giỏi. Ngàytrước anh đã sử dụng nó khi cô làm anh không hài lòng, đàn áo cô cho đến khi côsợ anh tức giận đến mức sẵn sàng làm bất cứ điều gì. Nhưng lần này cô không thểđể anh đánh bại cô quá dễ dàng. nếu cô muốn thắng trận đánh, hoặc thậm chí cảcuộc chiến, cô sẽ phải vượt qua đợt tấn công này, cân bằng cục diện.

“Anh còn nhớ lần cuối cùng tôi ở trong căn phòng nàykhông, Sebastian?” Câu hỏi có xẻ làm anh hơi bất ngờ, Julia có thể thấy điều đóqua sự cảnh giác thoáng hiện trong mắt anh.

“Có chứ. Cô đã tạo ra, ờ, một ấn tượng không thểohai mờ. Không chỉ với rôi, mà tất cả mọi người trong nhà.”

“Anh nói anh sẽ biến tôi thành một quý cô. Và anh đãlàm được.”

Lông mày anh nhướng lên như thể nghi ngờ chuyện đó,nhưng Julia phớt lờ sự xúc phạrn ngấm ngầm ấy và tiếp tục.

“ Anh đã biến một đứa lang tha ng thành một quý cô,Sebastian. Anh dạy tôi nói năng như một quý cô, suy nghĩ như một quý cô . Cò gìquá đáng k h ông nếu tôi muốn sốn g như một quý cô ? ” Cô hít một hơ i thậtsâu, và quyết định đươ ng đầu với nguy hiểm. “Tôi không thể làm tình nhân củaanh được, anh không thấy ư?”

“ Cô làm việc đó rất khá, theo như tôi nhớ.” Lờibình phẩm giểu cợt có nguy cơ giải phóng cơn giận của cô, nhưng Julia nhanhchóng kiềm chế được . Nổi giận với Sebastian không nằm trong kế hoạch của cô.Cô nhìn anh bình tĩnh,để ý hai má mình đang nóng lên khi lời nói cùa anh gợi lạiđ am mê dữ dội mà họ đã chia sẻ.

“Tôi đã nghĩ anh là điều tuyệt vời nhất trê n đời ,Sebastian. Tôi kính trọng anh, ngưỡng mộ anh, tôn thờ anh. Cho đến khi gặp anh,tôi chưa từng có người bạn nào ”

Một khoảnh khắc im lặng. Có thể nói gương mặtSebastian rắn như đá khi anh chằm chằm nhìn cô.

‘Tôi khó coi hai ta là bạn bè.” Lời nhận xét lạnhlùng bị nhòa đi bởi đốm đỏ lập lòe của điếu xì gà khi anh hit một hơi sâu. Côthầm hy vọng cái mặt nạ lạnh lùng anh đeo đang trượt xuống, dù chỉ chút ít, vànói tiếp.

“Nhưng chúng ta là bạn, Sebastian. Những người bạn tốt.Và còn hơn cả bạn bè. Tôi quan tâm đến anh, Sebastian, và tôi nghĩ anh cũngquan tâm đến tôi. Đó là lí do vì sao tôi… tôi đã để anh …. " Giọng cô nhỏdần và gương mặt nóng bừng. Đối diện với đôi mắt lạnh lùng bình thản kia, côkhông thể diễn đạt trọn vẹn.

“Cô đã để tôi ? ” Anh nhạo báng giữa tiếng khịt mũivà tiếng cười phá. “Theo tôi nhớ, cô còn hơn cả để mặc tôi. Cô còn cuồng nhiệthơn cả tôi ngay khi tôi chạm vào cô. Mọi lần.”

Màu sắc trên mặt cô là thứ mà cô không thế kiểm soátnổi. Cô m uốn chui xuống gầm ghế và giấu đi khuôn mặt bừng bừng m chí còn nónghơn lúc trước . Nhưng cô không làm vậ y. C ô vẫn ngẩng cao đầu và nhìn vào mắtanh với tất cả vẻ đường hoàng có thể có.

“ Và .” anh êm ái nói tiếp, cô có cảm giác những bắpthịt anh đang căng lên như một con thú chuẩn bị vồ mồi, “ lúc này cô còn hơn cảsẵn sàng. Tôi có thể chiếm đoat cô ngay trong căn phòng này, kể cả những ngườitrong nhà chắc chắn đang l ảng vảng ngoài kia, và cô sẽ thích nó. Đó là cách sựviệc diễn ra với gái làng chơi. Đặc biệt là người lành nghề. Và cô lại rất, rấtgiỏi. Bạn thân mến.”

Sắc đỏ nhạt dần trên má cô. Cô cảm tháy mình tái nhợtđi khi lời sỉ nhục giáng trúng đích. Mắt cô gặp mắt anh, và cô thấy sự thù địchrực cháy bên dưới lớp băng .

Cô thầm nhủ anh đang cố ý làm tổn thương cô, cố ý tấncông vào điểm nhạy cảm nhất của cô để ngăn cô không tiến đến quá gần. Bởi vì côđã đến gần. Vì cô đã nghĩ đến điều đó từ hôm trước, cô đột nhiên hiểu raSebastian để tâm đến quan điểm của cô, và do đó để tâm đến cô, hơn là anh sẵnthừanhận. Người ta đã gọi anh là kẻ giết người từ bao năm nay, dường như trước đâynó chưa từng làm anh bực bội. Nhưng anh không thích nghe lời buộc tội trên môicô, và đó là thành công bước đầu trong kế hoạch của cô. Nếu cô chỉ cần kiểmsoát được tâm trạng của mình cho đến khi anh nhận ra rằng anh quan tâm đến cônhiều hơn anh nghĩ….

“ Thực sự tôi không cho rằn g anh giết Elizzabeth,anh biết mà.” Lời khẳng định lặng lẽ của cô trước sự khiêu khích trắng trợn củaanh càn g khiến mặt anh cau lại dữ tợn. Mắt anh rực lên, rồi nhanh chóng bị lớpbăng giá phủ kín.

“ Cô cho rằng tôi màng tới những gì cô nghĩ sao?” Chấtgiọng lịch sự và lạnh lùng của anh trái ngược với sự độc ác của câu nói.

“Tôi chỉ m uốn anh biết thôi,” cô nói mỉm cười vớianh. Nụ cười ngọt ngào ấy dường như làm nổi điên. Anh bất động như pho tượngtrong một lúc, nhìn cô chằm chằm nghi hoặc, và rồi ngọn lửa bị vùi lấp bừng sốngdậy trong mắt anh và anh gầm gừ đứng lên khỏi ghế , trông vô cùng dữ tợn, nhưngJulia vẫn ngồi n guyên tại chỗ, những ngón tay nắm lại trên hai thành ghế đềphòng. Đập tan cái vỏ bọc lạnh lùng của anh là một kế hoạch, và cô phải chuẩn bịđể đón nhận hậu quả nếu nó thành công.

Nhưng trước khi anh đi được nửa đường vòng qua bàn,thì cửa phòng mở toang. Anh d ừng bước, giương đôi mắt nhìn trừng trừng kẻ xâmnhập. Julia cảm thấy vừa thất vọng khi cô quay người nhìn ra cửa.

“Lạy Chúa, là cô ta! Lúc Caroline đến bảo ta rằngcon đã mời cô ta ở lại, ta nghĩ hẳn nó bị ảo giác. Ngay cả con cũng không thểnào mời loại... loại người đó vào nhà chúng ta. Con không quan tâm chút nào đếntên tuổi của nhà ta ư?”

Nữ bá tước Moor la nd đúng sừng sững nơi khung cửa.Sau cái nhìn chỉ trích vào Ju li a. Sự tập trung của bà lại dồn hết vào contrai. N hìn mái tóc ánh bạc, thân hình hãy còn thanh mãnh tr o ng bộ đồ đen củabà, Julia một một lần nữa k i nh ngạc trước sự giống nhau quá thể giữa bà vàcon trai. Hẳn bà từng là một mỹ nhân tuyệt đẹp hồi còn trẻ, Julia ng hĩ với mộtcái liếc vội sang Sebastian. Nhưng giờ bà chỉ là một phụ nữ cay độc ghẻ lạnh vớiđứa c on duy nhất còn sống của mình. Chuyện gì đã xảy ra kh iế n bà trở nên nhưthế?

“Xin mời vào, thưa mẹ? Sebastian hòa nhã nói. Saucái nhìn khắc nghiệt về phía Julia, anh từ bỏ cuộc tấn công đã định và ung dungngồi xuóng mép bàn, một chân đi ủng lười nhác đu đưa khi anh đáp lại ánh mắt giậndữ của mẹ mình bằng nụ cười giễu cợt nhẹ nhàng.

“Lôi cô ta từ ngoài đường vào và mang về nuôi ở White Friars đã đủ tồi tệ rồi, nhưng ít nhấ t ở đó không có ai nhìn t hấy cô ta. Còn ở đây, cô t a sẽ bị tất cả bạn bè của chúng ta phát h iệ n ra, Mẹ cho con b iết,mẹ sẽ không cho phép . Cô ta phải rời khỏi nhà này n gay tức khắc!”

“ Hãy vào đây và dó ng cửa l ại, thư a mẹ. Con có chuyện muốn nói với mẹ và con đảm bảo mẹ sẽ không thích bị bọn gia nhân nghe lõmđâu. ”

Nữ bá tước phớt l ờ lời mời mỉa mai của anh, vẫn đứngsừng sững thêm một lúc nữa ngay ngưỡng cửa, ném cho con trai một cái nhìn cămghét mãnh liệt đến nỗi Julia mở tròn mắt. Rồi với mái đầu ngẩng cao kiêu kỳ, bàbước vào trong phòng và đóng cửa lại mỉm cười với bà. Julia rùng mình. Cố sẽkhô ng thích nếu nụ cười ấy hướng vào cô.

“Trước tiên, thưa mẹ, mẹ buộc con phải nhắc lại rằngngôi nhà này là của con. Con để mẹ sống ở đây vì mẹ là mẹ con, dù mẹ hay con chẳngthích thú lắm sự thật đó. Caroline cũng được ở đây vì lòng tốt của con. Nếu conmuốn mời một thành viên nữa trong gia đình lưu lại ngôi nhà này, thì con sẽ làmthế. Jul i a có quyề n ở lại đây như mẹ hoặc Caroline - q uyền quyết đ ịn h là ởcon. Xin mẹ vui lòng nhớ cho.”

Nữ bá tước hướng đôi mắt lạnh lùng v J ulia. Thôithúc đầu tiên của cô là co người lại, nhưng rồi sự kiêu hãnh khiến cô ngẩng caođầu trước ánh mắt khin h miệt của người đàn bà. “Julia! Lần trước cô ta đến đây cô ta đâu phải là Julia! Hình như là cái tên tầm thường hơn nhiều. À phải,Jewel. Một cái tên thô thiển đối với một kẻ thô thiển…”

“ Mẹ !” S e ba sti an đột nh iê n cắt ngang. “Mẹ sẽcư xử lịch sự vớt Jul ia m ợi lúc mọi nơi. Mẹ rõ chưa ?”

Đô i mắt gười đàn bà quay n gắt sang con trai. “Ta sẽkhông làm thế. Ta chẳng có việc gì dính đến cô ta. Ta không thể ngăn anh cho côta sống trong nhà này, vì như a nh nói đó là quyền của anh và anh sẽ làm bất cứchuyện gì an h thích như mọi khi không buồn nghỉ đến nổi đau anh bắt người k hác phải chịu, nhưng... ”

“Julia đến t h àn h p h ố ra mắt xã hội, con mong mẹthực hiệ n nhiệm vụ ấy. ”

Lờ i tuyên bố nhẹ nhàng này người đàn bà sững lại.Bà quay phắt người, đôi mắt căm ghét di chuyển hết từ S eb a stian lại sang J ul ia. Julia nhìn lại bà, lo sợ chuyện bà ta có thể làm. Trông bà không đượcbình tĩnh lắm.

“Ta giới thiệu cô ta trước xã hội? Hẳn anh đang đùa.”

“Quả thực là không. Mẹ thân yêu của con là một trongnhững bà chủ tiệc nổi tiếng ở London. Nếu mẹ ra mặt bảo lãnh cho Julia, mọi ngườichắc chắn sẽ chấp nhận cô ấy . Con muố mẹ đi kèm cô ấy như mẹ đã làm choCaroline . Xét cho cùng J ulia là một thành viên của gia đình ”

“ Thằng Timothy phiền nhiễu ấy! Sao nó có thể làm điềunày với chúng ta? Sebastian , giá mà n gay từ đầu anh không thừa nhận cô ta thìchúng ta đã không đi đến nước này. Nhưng tất nhiên, anh luôn làm trái ý ta. Anhluôn là đứa con trai quái đản nhất.”

"Và mẹ là bà mẹ khác thưòng nhất." Mắt Seb a stian hơi nheo lại. Đó là dấu hiệu duy nhất mà Julia thấy chứng tỏ cuộccãi vã làm Sebastian khó chịu. Cô băn khoăn không biết cảm giác dồn nén cảm xúcdưới sự kiềm chế lạnh lùng sẽ ra sao, và rùng cả mình. Nó khôn g hợp với côchút nào. Cô có thể bùng nổ vì căng thẳng mất.

“Hãy h iểu rõ lời con, thưa mẹ. ” Đôi mắt Sebastianlà một màu xanh điềm tĩnh và lạnh nhạt khi chĩa vào mẹ anh. “ Mẹ sẽ đối xử vớiJulia như con gái mẹ . Mẹ sẽ đưa cô ấy tới những bữa tiệc, vũ hội và tất cả nhữngnơi mẹ có thể đi. Mẹ sẽ giới thiệu với mọi người cô ấy là vợ quá của đứa cháutrai yêu quý đã qua đời. Nếu có ai hỏi về lai lịch cô ấy, mẹ sẽ bảo rằng cô ấylà bà con củ a Frames. Thật vậy, cô ấy có thể sắm vai tốt. Nội việc sinh con đẻcái của Howard Frames đã chiếm mất nửa dân số Yorkshire. Julia, theo kịp không?Cô tố t thô i “ Mắt anh quét qua Julia, rồi lại gắn vào nữ bá tước . Giọng anhtrở nên rất nhẹ nhàng. “Mẹ sẽ không bao giờ, dù bằng ánh mắt hay hành động, khiếncho bất kỳ ai nghĩ r ằn g cô ấy là một người khác, chứ không phải JuliaStratham, một quý cô và là bà con cùa chúng ta. Mẹ mà mắc bấ t cứ sai sótnào...” Sebastian nở nụ cười dọa dẫm đặc biệt của anh với bà. “Mẹ mà mắc bấ t cứsai sót nào trong chuyện này, con sẽ cắt khoản trợ cấp cực kỳ hào phóng đã dành ẹ. Lúc đó mẹ chỉ còn biết trông vào số tài sản thừa kế vô cùng th iế u thốnmà cha con, với sự sáng suốt vô bờ, đã thu xếp ẹ. Con cũng sẽ yêu cầu mẹ rờikhỏi ngôi nhà này , đến... xe, nào, vùng đất của con ở Scolland. Và ở lại đó.”

Nữ bá tước chua chát nhìn con trai trong một lúc.Hai đôi mắt xanh lạnh lẽo chạm nhau tóe lửa; cuối cùng nữ bá tước lên tiếng .

“Sinh ra anh là vi ệc tồi tệ nhất ta từng làm trongđời, ” bà nói, và xoay gót rờ i khỏi phòng.

Khi bà đ i rồi, hai vai Sebastian dường như chùng xuốngtrong giây lát. Rồi, nhanh đến mức khiến Julia nghĩ mình chỉ tưởng tượng ra sơsót trong sự kiềm chế của anh, anh tự chủ lại, xoay người lại đối diện với cô.Cái mặt nạ lạnh lùng trên mặt anh làm tim cô đau nhói. Có một người mẹ c ăm hậnmình hẳn là một nổi đau khủng kh iếp.

“ Sebastian …” C ô nhấp nhỏm đứng lên khỏi ghế, theobản năng muốn an ủi anh, nhưng cặp mắt lạnh lù ng mà anh chiếu vào cô cảnh cáocô lùi lại. Như một c o n t hú bị thương anh không để ai chạm vào vết thương củamình ít nhất không phải lúc này. Nếu cô thành công với kế hoạch của mình, cô hyvọng sẽ có cơ hội chữa lành chúng.

“Tôi đoán lúc này đây cô đang vô cùng vui sướng . Côđã đạt được mong ước, và còn hơn thế.” Những lời nói cụy lủn này là của bá tướcMoorland, không phải Sebastian mà cô biết và yêu mến. Nhưng Julia cảm thấy bâygiờ không phải là lúc ép anh chàng Sebastian

q uay về.

Thay vào đó cô khẽ nói: “Tôi xin lỗi đã là nguyênnhân gây xung đột giữa mẹ anh và anh .” Anh nhún vai, và vòng lại bàn để ngồixuống ghế của mình

“Lúc nào tôi chả có rắc rối với mẹ tô i,” anh lầm bầm,và đôi mắt anh nhìn cô gay gắt như sợ rằn g chỉ một câu nói đơn giản cũng tiếtlộ quá nhiều. “Tuy nhiên bà sẽ làm như tôi nói. Cô nghe rồi đấy, tôi có cáchràng buột bà ấy. Và Caroline nữa. Cả hai đều lệ thuộc vào tô i vì lối sốnghoang đàng của bọn họ. Nếu lỡ có ai trong bọ n họ đối xử không phải với cô, thìlập tức nói với tôi. Cô hiểu chưa?”

Trông anh đột nhiên mệt mỏi, quá mệt mỏi đến mứcJulia không nỡ lòng nào cãi với anh rằng cô thự c sự không muốn làm một kẻ ngồilê đôi mách. Nên cô gật đầu.

“Tốt.” Anh nhặt điếu xì gà vẫn cháy dở trong gạt tànlên và dụi tắt. Rồi đôi mắt xanh ấy lại nhìn cô. “Tôicũng mon g r g cô sẽ ăn ởđúng mực trong thời gian đó. Nói trắng ra là , sẽ không có tên đàn ông nào hết.Chừng nào cô còn ở dưới mái nhà tôi. ”

Julia, đang cảm thấy thông cảm với anh, bỗng cứngngười lại, Cô nhìn anh với đôi mắt màu hổ phách mà sự dịu dàng của chính nhanhchóng chuyển thành tức giận. Lời phủ nhận nóng nảy đã lấp lí ở đầu lưỡi, nhưngcô nuốt lại vì một ý nghĩa chợt đến. Anh đã vô tình trao cho cô một phương thứckhác để phá vỡ bức tường phòng thủ lạnh lùng của anh. Anh không muốn nhìn thấycô ở bên những người đàn ông khác..

“ Tất nhiên là theo ý anh, ” cô vui vẻ đồng ý, rồi đứng dậy , “ Nếu không còn gì khác, tôi muốn trở về phòn g mì nh . Tôi đang chờ nhữngmón hàng sẽ chuyển đế n sáng nay , và tôi muốn tự mình hướng dẫn Emil y nên đểchúng ở đâu. ”

A n h nhìn cô. “ Có vẻ cô tin chắc là mình sẽ được ởlại đây. ”

“Đ úng vậy,” cô nói với một nụ cười khẽ. “ Chắc chắn.”

Và rồi cô n h ún gối một cách chế giễu chào anh và rờik hỏi phòng.

Bạn đang đọc Julia Yêu Dấu của Karen Robards
Thông Tin Chương Truyện
Đăng bởi Mr. Robot
Phiên bản Dịch
Thời gian
Lượt đọc 4

Các Tùy Chọn

Báo cáo cho QTV
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.